看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《alana (alana)》之銘言: : 走了議程有議程,就這樣何你別離了. 一 又一 : 我們彼此相隔這麼遙遠,各在天的一隅. : 路途艱險又漫長,何時才能在相見也無法預知. : 胡馬南來以後仍然依戀著北方吹來的風; : 越鳥南非之後,仍然竹朝在向南的樹枝, : 相距的日子漸漸的遠了,衣帶也日漸寬鬆. : 想必是那浮雲遮蔽太陽,才使我那遠遊在外的夫君還不想回家與親人相聚 : 思念夫君讓我日漸老去,一眨眼, : 又到了歲暮年終.拋開這些不愉快的情緒不要再多說了 : 希望你多加餐飯,好好保重 : 行行重行行,與君生別離 : 相去萬餘里,各在天一涯.......指夫妻別離,關山阻隔 : 道路阻且長,會面安可知 : 胡馬依北風,越鳥巢南枝.......意指動物都對鄉土有所愛戀 : 遊子怎麼還不返鄉? : 相去日已遠,衣帶日已緩.......離別已久,思念夫君使婦人日漸消瘦 : 浮雲蔽白日,遊子不復返.......設想遠遊未歸的夫君另結新歡 : 思君日已老,歲月忽已晚 : 棄捐勿復返,努力加餐飯 : 這是一首描寫思婦對丈夫遠行,久別未歸的閨怨詩 同音字注意一下,不然唸起來怪怪的! -- 擁劍映月惟君鄰,揚手猶見幽城影 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 163.13.16.99