※ 引述《remorseecho ( )》之銘言:
: 我記得我不只一次看到以下的詩句
: "看朱成碧心迷亂"
: 我很好奇的是 一般來講 印象中 碧應該解釋為綠色 我們常說的碧綠
: 然而 碧跟朱為什麼會看得迷亂呢
: 另外有句話說: 碧血長空 浩氣四塞 似乎又儼然是紅色了
: 這是為什麼呢?
: 零丁洋詩有ㄧ句是:留取丹心照汗青
: 那麼 丹 和 朱 和碧 有什麼不同呢?
我印象中是出自武則天寫的詩
"看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。
不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙。"
至於碧血好像不是指紅色吧
有個典故說血化成碧玉 後來就叫碧血
(記不太清楚)
--
揀盡寒枝不肯棲
寂寞沙洲冷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.141.68