看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《remorseecho ( )》之銘言: : 我記得我不只一次看到以下的詩句 : "看朱成碧心迷亂" : 我很好奇的是 一般來講 印象中 碧應該解釋為綠色 我們常說的碧綠 : 然而 碧跟朱為什麼會看得迷亂呢 : 另外有句話說: 碧血長空 浩氣四塞 似乎又儼然是紅色了 : 這是為什麼呢? : 零丁洋詩有ㄧ句是:留取丹心照汗青 : 那麼 丹 和 朱 和碧 有什麼不同呢? 我印象中是出自武則天寫的詩 "看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。 不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙。" 至於碧血好像不是指紅色吧 有個典故說血化成碧玉 後來就叫碧血 (記不太清楚) -- 揀盡寒枝不肯棲 寂寞沙洲冷 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.141.68