看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pptpb ( )》之銘言: : ※ 引述《Leland (報廢機器人的傳說)》之銘言: : : 我想不是通用字吧, : : 應該是看你是從哪裡簡化來的。 : : 如果你是從看板或告示板簡化來的,就是板, : : 如果你是從版面簡來的,就是版。 : : 我個人是從看板簡化來的,所以都用板。 : 應該是吧 : 從英文的board翻過來的 所以應該是作「板」 我也認為是板比較正確 不過教育部國語辭典裡 查版或板都可以找到「電腦網路討論區」這個解釋 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.24.16
Slayer0307:『部』定的也找到了@@" 219.71.60.30 09/06