看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dowell (天荒地老海枯石爛)》之銘言: : 常常用, : 可是「忍俊」「不禁」和他的意思, : 完全無法從字面看出,是甚麼典故呢? : 謝謝大家。 教育部國語辭典解說如下: http://140.111.34.46/dict/?open 忍不住的笑。文明小史˙第三十四回:「毓生忍俊不禁,把來一一記下, 著了一部濟南賣書記,誹笑這班買書的人。」孽海花˙第六回:「一會豎 蜻蜓,一會翻筋斗,雖然神出鬼沒的搬演,把個達小姐看得忍俊不禁,竟 濃裝豔服的現了莊嚴寶相。」 「不禁」可解釋成「忍不住」或「無法阻止」。 但我不知道「俊」字在這裡作何解釋。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.66.78
ivac:會不會是通峻字?俊和峻在一些典籍裡是相通的.峻又有 220.228.71.135 03/30
ivac:嚴厲苛刻的意思. 220.228.71.135 03/30
Yenfu35:你說得對。 140.114.229.32 03/31