作者TWkid (時代在改變)
看板Wrong_spell
標題Re: [讀音]
時間Fri Jun 3 21:40:42 2005
※ 引述《lilac925 (要打起精神歐!)》之銘言:
: 2.我看到一句話 說 超市裡的貨物齊全,可說是"舉足輕重"
: 這用法好奇怪歐 我查教育部字典 舉足輕重明明是表示地位重要阿@@
不知道你在哪看到的
不過如果是廣告的話
因為現在很多廣告用成語都會賦予其相關需要的「新解」
假設是的話,
那麼可以這麼解,
就是像前面說的,超市裡什麼都有,所以任何大小長短的東西都備足了,舉足(了)輕重
舉嘛,怎麼講呢,類似「列舉」的意思吧,用這個觀念去想
隨便看看就好~XD
--
【TW-language臺灣語言研究板】
由此去→
國家研究院 政治, 文學, 學術
LanguageRes 研究 Σ語言研究院
TW-language 試用 ◎臺灣語言研究板
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.45.65
※ 編輯: TWkid 來自: 61.216.45.65 (06/03 21:41)
推 chenpeishin:還是不推 134.208.34.93 06/03
推 TWkid:我並沒有支持的意思 只是假設如果那是廣告 61.216.45.65 06/03
→ lilac925:謝謝你們:)218.169.226.117 06/05