看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Bulls 看板] 作者: Hiro2 (細填寫個人資料) 看板: Bulls 標題: Re: [心得] 其實很難過 時間: Sat Nov 12 22:50:17 2005 好好笑 說自己喜歡的球隊不好就被叫小白 我想您可能不知道有蠻多小白忠實地看著他們喜歡的球隊 一看就是十幾年 真感謝,就是有像您這樣的忠實球迷 看著那些球員繼續擺爛下去 丟臉還丟到國外 還是一直持續的支持中職 中職的球員與教練們才能厚著臉皮 繼續拼戰下去 連一場出現個四五次失誤也無所謂 連續失誤場次還到了十幾二十場 像您說的 如果不論我們這些小白說什麼 中職也聽不進去 只是一眛地想著還會有您這樣 忠實的球迷支持 這樣自慰的心態 那我還真的不知道中職還有什麼葯可以救 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.255.240.131
allenpeng:中肯 61.231.102.143 11/12 22:51
pink0518:他其實也不是說你 何必對號入座 黑特一些 218.166.34.181 11/12 22:51
pink0518:人 如果你要說中肯 我也沒辦法 218.166.34.181 11/12 22:52
Hiro2:一定不是說我啦,因為我沒發言128.255.240.131 11/12 22:52
crazyspeaker:去看黑特版擺明自己找罪受不是嗎? 218.167.221.85 11/12 22:52
pink0518:本來就不會去看 問題是有白目轉過來== == 218.166.34.181 11/12 22:53
ghostru:他是說轉黑特文來的小白 61.228.155.101 11/12 22:54
crazyspeaker:這應該版主會有處理 大家不必氣憤 218.167.221.85 11/12 22:55
LaDonTia:這篇說的很好啊,持續的自慰心態早已多年 59.105.40.93 11/12 22:58
LaDonTia:二樓根本搞錯發文者的用意 嘖嘖 59.105.40.93 11/12 22:58
tkucuh:看十幾年棒球的人還巴望球迷的話中職聽進? 61.229.137.250 11/12 23:00
crazyspeaker:樓上這樣說的話也不對吧.... 218.167.221.85 11/12 23:02
LaDonTia:因為他也搞錯發文者的用意了 Orz 59.105.40.93 11/12 23:02
crazyspeaker:中職不聽 所以都不能講檢討批評的話? 218.167.221.85 11/12 23:02
kevinpp:可是現在連球迷都是為支持而支持...218.165.139.133 11/12 23:02
kevinpp:我剛剛跟一位板友爭到最後 她居然冒出218.165.139.133 11/12 23:03
LaDonTia:正是因為中職聽不進去才以反話道出 59.105.40.93 11/12 23:02
kevinpp:支持有什麼不對嗎 這種話出來 就很無言218.165.139.133 11/12 23:03
idyllic:請這些熱血改革人世不再支持,讓中職倒吧 140.113.89.77 11/12 23:05
LaDonTia:要這些熱血球迷不再支持,其實不難啊 59.105.40.93 11/12 23:07
LaDonTia:把牛隊球員長相跟三星球員長相交換一下 59.105.40.93 11/12 23:09
LaDonTia:應該會有很大的效果喔 59.105.40.93 11/12 23:09
tranqulity:推這篇 我只不過酸酸球員而已 218.167.188.50 11/12 23:11
tkucuh:因為根本搞不清楚原因在哪 一昧反 61.229.137.250 11/12 23:11
tranqulity:有些事情本來就無須理由 218.167.188.50 11/12 23:13
ghostru:為什麼很多人都要講"一昧",明明就是一味 61.228.155.101 11/12 23:13
Hiro2:這才叫球"迷"呀,連打假球球員都有人支持10128.255.240.131 11/12 23:14
Hiro2:幾年了,我不意外啦…^^128.255.240.131 11/12 23:15
gocd:知道打假球~要去報案~知道中職不好~要督促 220.133.168.29 11/12 23:17
gocd:跟它隊球迷打嘴砲~是無意義的 220.133.168.29 11/12 23:18
idyllic:哈 樓上的講到重點了 140.113.89.77 11/12 23:20
gocd:一週一信~看比賽拿紙牌表達我們的意見 220.133.168.29 11/12 23:19
gocd:是不是比在這裡做這種事來的有意義? 220.133.168.29 11/12 23:21
Hiro2:樓上ghostru國文重修,一昧沒錯128.255.240.131 11/12 23:21
yan1102:明明一味才是最正確的說法。 59.112.19.121 11/12 23:27
Hiro2:http://0rz.net/f90OI 最正確?我笑了128.255.240.131 11/12 23:55
Hiro2:昧者"昏暗不明也",味做何解?古人用錯後人跟128.255.240.131 11/13 00:01
Hiro2:著錯…愚昧?還是愚味?128.255.240.131 11/13 00:01
lobinxxx:一味沒錯吧@@一味是一直的意思 218.161.39.161 11/13 00:02
Hiro2:那所以愚味也沒錯囉?你國文老師要回去重唸了128.255.240.131 11/13 00:05
lobinxxx:愚味當然是錯的@@一味跟一昧是不同意思阿 218.161.39.161 11/13 00:07
Hiro2:小弟弟,簡單說一味是古人用錯了,現代人128.255.240.131 11/13 00:26
Hiro2:跟著錯,一"昧"才是最道地的用法。一"味"從128.255.240.131 11/13 00:27
Hiro2:古至今就是錯的,因為"味"只做"味道"解。從128.255.240.131 11/13 00:27
Hiro2:來就沒有"直"或"不明"的意思128.255.240.131 11/13 00:28
Hiro2:你的國文老師說一味是對的,請他去查字典128.255.240.131 11/13 00:28
lobinxxx:「昧」字原意是天將明而未明的時候 218.161.39.161 11/13 00:31
lobinxxx:引申出有昏暗的、蒙蔽的意思,如昧著良心 218.161.39.161 11/13 00:32
lobinxxx:另有笨拙的意思,如愚昧@@ 218.161.39.161 11/13 00:32
lobinxxx:從google上找到 椰林中國文學板精華區@@ 218.161.39.161 11/13 00:33
Hiro2:對呀,那"味"做何解?128.255.240.131 11/13 00:35
lobinxxx:從樓上Hiro兄您提供的連結 教育部字典 218.161.39.161 11/13 00:35
lobinxxx:一味這個詞 就有一直 專注於某事的意思@@ 218.161.39.161 11/13 00:36
lobinxxx:味字本身當然沒有直的意思@@但一個詞不能 218.161.39.161 11/13 00:36
Hiro2:你看不懂,我說的是連教育部也錯了…128.255.240.131 11/13 00:37
Hiro2:如果一是"一直"味只有"味道"那加起來何意?128.255.240.131 11/13 00:38
lobinxxx:@@噢 那是我認知錯誤 218.161.39.161 11/13 00:38
lobinxxx:@@我以為不是這樣 一味這個詞有一直的意ꬠ 218.161.39.161 11/13 00:40
lobinxxx:但兩字拆開 不一定會是各自代表一個意思 218.161.39.161 11/13 00:41
lobinxxx:呵 我想是我認知錯誤@@畢竟不是學中文的 218.161.39.161 11/13 00:41
lobinxxx:那一昧的意思 並不是一直、總是的意思? 218.161.39.161 11/13 00:45
ckhaodai:以前老師就時常叮嚀我們不是一昧是一味 61.229.44.152 11/13 02:27
ckhaodai:而且從國中開始 一"味"就是改錯大熱門 61.229.44.152 11/13 02:28
ckhaodai:雖然大家引經據典好像很有道理 61.229.44.152 11/13 02:28
ckhaodai:可是現在正確答案就是一味! 61.229.44.152 11/13 02:29
ckhaodai:國文本來就是會演變的東西 61.229.44.152 11/13 02:30
ckhaodai:所以就依循當下最正確的答案吧!! 61.229.44.152 11/13 02:31
a4:借轉 61.62.13.75 11/13 07:45
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.13.75 -- a4:如果國文的演變肇因於當代人的國文程度 豈不悲哉 ※ 編輯: a4 來自: 61.62.13.75 (11/13 07:48)
cerenis:說的真好。 11/13 11:38
cerenis:這樣將錯就錯下去還要國字何用?! 11/13 11:39
daze:不但有用日部的 連目部都出現了... 11/14 13:52