作者Yenfu35 (廣平君)
看板Wrong_spell
標題Re: [新聞] 心寬體「胖」ㄆㄢˊ 學生不會唸
時間Sun Apr 23 23:36:09 2006
我認為這些原因造成那種麻煩:
(想到就寫。順序在前不代表較重要。)
1.方音不同。若涉及音譯,問題更複雜。
「偕」字在南方多讀成ㄍㄞ,所以馬偕牧師才取名叫馬「偕」。
個人猜測,「偕」在古代讀ㄍㄧㄞ,後來才隨地域不同變化成
ㄒㄧㄝˊ或ㄐㄧㄝ。
2.讀書音、談話音之別;聲韻學「文白讀」即指此。
如「骰」字讀ㄊㄡˊ即是「文讀」。
3.誤讀古書。按竺家寧《古音之旅》,可分下列兩種:
a.破音字教材編者缺少聲韻學知識、未確認古音而誤判。
有人主張《詩經》中「伐木丁丁」的「丁」該讀「ㄓㄥ」,
因古人注此字讀音為「陟耕反」;但清朝學者早已證明上古沒有ㄓ的音。
且目前的考證也認為古代「陟」字聲母為t或d。
b.誤解古書中「讀曰」或「讀若」之意。
古書文字通借標準極寬鬆,甚至讀音接近即可借用,
所以註解時常以「讀曰」或「讀若」指明本字,但不代表該照本字讀。
如古書有「紅女下機」,後注「紅讀曰工」,
導致「女紅」的「紅」變成讀ㄍㄨㄥ。
4.文字的字義改變。
如「酢」本指酸味調味料,「醋」本指以酒回敬主人,但後來完全反過來。
所以「酢漿草」的「酢」該讀什麼,要回頭考證其詞源。
5.古代常以改變字的聲調或聲母來改變詞性、詞義或次類。
可能古代「胖」字讀ㄆㄢˋ時形容人的身材,讀ㄆㄢˊ則形容空間;
但後來形容人的身材的用法由ㄆㄢˋ變成ㄆㄤˋ,而形容空間的則沒有改變。
所以「心廣體胖」的「胖」讀成ㄆㄢˊ。(也說不定那是文讀音喔!)
我完全不懂聲韻學、訓詁學,所以有錯請指教,也歡迎補充。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.26.205