作者nakadachi ( NN )
看板Wrong_spell
標題Re: [討論] 國語的3聲
時間Tue Sep 5 15:10:53 2006
※ 引述《SingLun (time to stay)》之銘言:
: ※ 引述《pedi (張開雙手守護你)》之銘言:
: : 記得小時候的國語日報字典/辭典的附錄都會附註各聲調的讀音
: : 例如1聲(陰平)為55,還用座標圖畫(0,5)(2,5)的直線
: : 3聲(上)為214,據說發音應該是先低後高,不過現在台灣似乎很難聽到這樣的發音
: : 聽到的大多都是發低平調(11),如同台語第3音(陰去)
: : 例如"傘架"比較像(11 51),而不是(214 51),"傘"沒有拉高的音
: : (會台語的可以試試"戶口"跟國語的"傘架")
: : 這樣的轉變是因為低平調比較容易發音嗎?
: : 還是受到其他語言的影響呢?
: 因為三聲只有在句尾才會完整地念成214
: 放在句中就只念21
: 如果後接同樣三聲的字 就會變成二聲
: 比如 米老鼠 正確的聲調 就是 21 25 214
有一位網路作家叫"皮札諾"
常常在各大語言討論站貼自己寫的文章
他曾經說 沒有一個人是照著傳統上紀錄的聲調發音的
我想他是在說 聲調根據不同的環境有不同的變體
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.91.115.237
推 jojombo:其實現在我們普遍在說的"中文",在古代是方言耶,古代的"中 10/10 12:48
→ jojombo:原"所說的語言應該是近似廣東話的那種 10/10 12:49