※ 引述《z1 (老天爺你去死吧)》之銘言:
: 本來我是覺得教育部的辭典錯了。
: 後來想一想,其實是一般的用法「無時無刻不…」錯了!
: 不信大家用「無?無」的關鍵字輸入國語辭典查詢,會發現,
: 大部分「無*無*」的詞都是指「沒有*沒有*」,
: 例如「無聲無息」,是指「沒有聲、息」。
: 不過對於那些關於時間的「無*無*」詞,卻是「不分**」或「不管**」的意思,
: 例如「無時無刻」、「無冬無夏」、「無明無夜」或台語的「無眠無日」,
: 都是指「不分時刻」、「不管日夜」之意,
: 嚴格來講,它不是否定的意思,也不需要在後面加個「不」字。(加了反而錯)
: 想一想,如果要說某人不做某件特殊的事,
: 你不需要特別強調他「沒有任何時刻」在做某事,
: 例如「他不關心她」,你只要這樣說就夠了,
: 不需要說「他無時無刻關心她」(不過現在我們知道這句話是他一直在關心她的意思)。
: 因為這種特殊的事,我們本來就很少會「一直」去做,
: 不用去強調這種不做的狀態(不做才是常態)。
: 只有在某人一直做某件特殊的事的時候
: (如用功、打電動--不用功、不打電動一點也沒啥大不了的,不用強調),
: 我們才要特別去強調,「時時刻刻」、「無時無刻」都是強調的意思。
: 大概就是因為有點複雜的緣故,所以這種詞已經變得有積非成是的現象了,
: 連「拍案驚奇」的作者也用錯!
: 教育部的國語辭典雖然解釋是正確的,但舉的例子卻是錯的。
: 可嘆的是,編辭典的委員連把解釋套進句子後的錯誤都沒發現。
: (不知是連套都沒套,還是套了也不知道哪裡有問題…)
: ※ 引述《SLAC (像是垃圾般討厭)》之銘言:
: : 這東西的意思到底是啥
: : 查國語辭典'無時無刻'條是
: : 任何時刻。初刻拍案驚奇˙卷六:自是行忘止,食忘餐,卻像掉下了一件甚麼東西的,
: : 無時無刻不在心上。
這位兄臺
無時無刻...的語法
到底是誰錯了
請再進一步探求
或者問問看中文系教授
猜若虛心求教
應會得到新知
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.110.59