看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sislyian (I wanna change!)》之銘言: : 請問各位版友 : "唾手可得"是現今常見的用法 : 但是我記得高中的國文老師曾經大聲疾呼 : "垂手可得"才是正解!! : 只是我最近查了一下教育部的成語典 是"唾手可得" 而且還加註典故 : 所以我非常疑惑 不知該相信教育部好呢? 還是要相信國文老師? : 也有人說兩者皆可???? : 真是大惑不解呀!!!! 我的高中老師也說"垂手可得"才是對的 垂手是兩手下垂的姿勢,在古時是代表敬意的意思。 垂手代表敬意,且手不會再做其他事情。 所以," 垂手可得"指不動手做事,卻能得到成功。 感覺比"唾手可能"更輕易吧 X-P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 99.147.12.203
xx5236294roy:兩個都可以,我的講義是這樣寫... 06/18 11:45
kissula:應該要大聲疾呼的是「唾」手可得吧!成語就是因為有典故 08/14 10:04
kissula:才形成的,爭論哪個方式比較合理沒有意義..況且唾手可得 08/14 10:08
kissula:是指容易得到,不是表示什麼都不做就可以得到,而且跟敬意 08/14 10:10
kissula:有什麼關係?所以唾手可得才是正確的。 08/14 10:11