看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dotZu (良牙)》之銘言: : ※ 引述《pptpb ( )》之銘言: : : 應該是吧 : : 從英文的board翻過來的 所以應該是作「板」 : 我也認為是板比較正確 : 不過教育部國語辭典裡 : 查版或板都可以找到「電腦網路討論區」這個解釋 板:康熙字典 辰集中 木部 四畫 注釋:板 同 版 說文解字 「判也又籍也」 版:康熙字典 巳集中 片部 四畫  說文解字 「判也,從片 反聲」 我家只有康熙字典跟說文解字,我是照上面解釋打的 之前某板還因為"版" "板"到底如何使用, 同不同義而鬧戰文= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.56.220