看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Thomson1014 (努力)》之銘言: : 4.以下「從」字的解釋,哪一選項與其他選項並「不」相同? : (A)何用識夫婿?白馬「從」驪駒。 : (B)古之聖人,其出人也遠矣,猶且「從」師而問焉。 : (C)楚襄王「從」宋玉、景差於蘭臺之宮。 : (D)一日,風雪嚴寒,「從」數騎出,微行,入古寺。 : 可以請問B的答案翻譯成什麼比較合適?? : AC是指"跟隨"吧,那D個人覺得是"率領" : 答案:B 「從」的本義為「跟隨」, A, C, D 都是「從」的使役動詞用法,可直譯為「使 (某人/某物) 跟隨」, 通順一點可翻譯為「領著」、「率領」或「帶領」。 以 Chomskian school 的句法學理論而言, 可以視為由本動詞「從」移位至帶有零形式使役後綴 [+causative] 的輕動詞位置而來。 vP /\ NP v' △ │ \ 白馬 v VP [+caus] /\ ↑ NP V │ △ │ │ 驪駒 從 └────┘ B 則是「從」的動詞涵義「跟隨」,在此語境下可引申為「聽從」、「遵循」。 其底層的句法結構與前者有顯著的不同,缺少了表使役的輕動詞及其投射結構。 VP /\ NP V' │\ V NP │ △ 從 師 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.194.16 ※ 編輯: Lhanas 來自: 140.119.194.16 (07/02 18:52)
Thomson1014:謝謝妳~~很專業 07/02 18:59