看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
以前我看到的資料都寫說是睢 結果我妹妹今天突然說起這個字其實是雎 說是歷史老師說的 (還不理我的反駁 真是氣死人) 請問一下到底是哪個 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.45.48
kimdaco:我看三民書局編的古文觀止是 范雎 11/11 22:43
chengxuai:http://0rz.tw/BI7KY 都可以 11/11 22:44
sheng3476:都可以的答案挺妙的 11/11 22:54
sheng3476:史記作范睢 韓非子做范且 恐怕是史記訛字 11/11 22:55
chengxuai:基本上兩個就是異體字,訛字也是異體字收錄的來源 11/11 23:31
chengxuai:http://140.111.1.40/yitib/frb/frb02891.htm 異體字典 11/11 23:32
sheng3476:異體字是一個字的不同寫法 但原PO問的不是這個 11/11 23:45
念法不同不算異體字
sheng3476:而且 異體字字典引用的《集韻》 恐怕也是刻錯的 11/11 23:46
※ 編輯: amatrrosivi 來自: 140.113.45.48 (11/12 16:26)
pi7eapp1e:念法不同不是異體字喔 11/28 13:11
pi7eapp1e:認為是史記訛字+1 11/28 13:13
Vieri17:看對岸的講史節目那些教授也都是念范雎 12/07 15:33
adst513:目且之誤是魯魚亥豕 不會是異體字 12/11 07:17
chengxuai:念范雎(ㄐㄩ)是沒錯的,我只是找出為什麼會有老師念成 12/11 22:34
chengxuai:范睢(ㄙㄨㄟ),畢竟教育部辭典兩者都通。 12/11 22:36