看板 X-Japan 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《echoane (echoane)》之銘言: : ※ 引述《bagayao (黑暗歲月)》之銘言: : : http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20040604-00000005-sks-ent : : 原文 : : 照一些漢字的說法 : : 好像是說韓國的某部電影要用YO大的TEARS做配樂 : 已經在電台聽到了,沒記錯的話,香港譯做野蠻師姐… : 還在奇怪為什麼會聽到tears…感覺怪怪一"一。 這部就是即將上映的我的野蠻女友二-蠻風再現啦~ 香港翻譯成我的野蠻師姐~ 聽到Tears的配樂出現時蠻訝異的...哈! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.200.19 ※ 編輯: maxtail 來自: 61.62.200.19 (08/29 23:57)
wenning:聽說是因為導演喜歡X 218.186.252.44 08/30
musicglobe:應該只是聽到這首歌..然後很喜歡吧.. 61.59.194.49 08/31
musicglobe:香港的譯名比較讚..因為這部電影... 61.59.194.49 08/31
musicglobe:除了女主角和導演外..根本和野蠻女友無關 61.59.194.49 08/31
musicglobe:有啦..車太弦最後也有出來串場啦..XD 61.59.194.49 08/31