→ wlcaroline:感恩,我們的歌迷是世界第一的歌迷 05/07 08:47
推 hyde711034:小心對岸同胞盜文...我發現他們也在等翻譯XD 05/07 08:55
推 zocobp:謝謝,原本看不懂的地方也懂了...全文也麻煩了Q Q 05/07 09:02
推 rosielangel:感恩!我們果然是世界第一(挺)! 05/07 09:03
推 hidehide:感謝y姐,辛苦了!! 05/07 09:08
→ yxl:哼哼 盜就盜 又不是沒被盜過 盜了也不會變成他們翻的 05/07 09:10
推 zack7301428:感謝Y姐~ 05/07 09:11
→ yxl:可惡 我星期一買的蛋糕到現在還沒空吃啊(雖然不是草莓的) 05/07 09:11
推 rosielangel:一邊翻一邊吃吧,就變成好像跟Yoshiki一起吃一樣~ 05/07 09:13
→ rosielangel:幸福滿點!XD 05/07 09:13
→ yxl:謝謝建議(剛發現其中一塊巧克力蛋糕上面有半粒草莓 就是它了!) 05/07 09:17
推 leezee:對岸翻譯的也已看過,還是台製品優~XD 感謝yxl大的翻譯讚 啦 05/07 09:17
推 leezee:補充一下,對岸的X網友也要謝謝她的翻譯,雖然非常非常不習慣 05/07 09:40
→ leezee:YO大講話帶著濃濃的大陸腔及帶著鄉土味的地方話~XD 05/07 09:43
→ FallenAngelX:他們還會覺得看不習慣yoshiki講話帶台灣腔咧XD 05/07 09:58
→ FallenAngelX:感謝翻譯 :D 05/07 09:59
推 feino:感謝翻譯~~ 05/07 10:08
推 EITO8:感謝翻譯,讚!! 05/07 10:10
推 doradorax:謝謝y姐翻譯,ㄧ早辛苦了! 05/07 10:12
推 morrey:感謝翻譯!! 05/07 10:23
推 Akiira:感謝翻譯! 05/07 10:26
推 aqwspop:感謝翻譯!!超讚!! 05/07 10:30
推 kakyuu:感謝y姐翻譯~ 話說 yo大還真可愛! XD (大心) 05/07 11:05
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.88.94 (05/07 11:08)
推 hidekide:感謝翻譯 :D 拉著hide來 XD 05/07 11:08
推 overhigh:謝謝Y姊翻譯...yo也太愛吃甜食了吧好可愛>///< 05/07 11:08
推 Ally1213:愛吃甜食的女王樣 >////< 05/07 11:22
推 harsher:大推y姊~~~~~~~~~感謝翻譯!!! 05/07 11:28
推 midylin:謝謝翻譯。 一次吃十幾個泡芙太幸福了T___T 05/07 11:33
→ yxl:其實我蠻想知道是哪家的泡芙^^;; 不過日本泡芙都很好吃就是了 05/07 11:44
推 egomaniac:感謝翻譯~~ yo大真的太可愛了 >///< 05/07 12:01
推 velvet1986:感謝y姊翻譯 ~~~~~ 05/07 12:04
推 tsukisou: 感謝y姊翻譯 05/07 12:07
→ rosielangel:我也想知道是哪家的~好想吃( ̄ q_  ̄) 05/07 12:09
推 harsher:yo:啊 這個泡芙不吃會軟掉… 啊! 那個也是… XD 05/07 12:20
推 wintrylove:謝謝翻譯~~~:) 05/07 12:30
推 toyes:感謝翻譯~~好可愛的YO >\\\< 來台灣買甜食給你吃喔~~乖 05/07 12:45
推 hateA7V:大感謝!!!! 05/07 12:49
推 nescient:感謝翻譯!!!這麼棒的語氣看也知道是這裡翻的,不怕盜! 05/07 12:48
推 smalllight:謝謝翻譯 也謝謝zocobp的情報 05/07 12:58
推 Kaya0818:推"我們的歌迷絕對是世界第一的歌迷"(挺),也謝謝y姐(心) 05/07 13:33
推 lovehide:感謝y姐翻譯~ 05/07 14:08
→ jyunwei:靠,連HIDE的份勒,你明明就是自己愛吃 也謝謝翻譯! 05/07 14:41
推 tsukisou:自己愛吃牽拖到hide XDrz 05/07 14:56
推 danbin:推愛簽托XDDDD 翻譯辛苦惹! 05/07 15:01
推 isaza:感謝翻譯~~ yo大好可愛呦>///< 05/07 20:17
推 enigma0706:感謝y姐!腦中浮現YO大一邊吃著堆積如山的泡芙一邊緬靦 05/08 22:49
→ enigma0706:地笑著,這畫面好逗啊~端正有禮貌的青年~ 05/08 22:50