看板 X-Japan 關於我們 聯絡資訊
http://www.xjapan.ne.jp/info/info15.html 日本官網的公佈內容跟法國有稍許出入,還是來翻譯一下好了。 (之後台灣官網也許會公佈台灣的官方說法吧?) --- 關於X JAPAN的經紀體制與世界巡迴的變更相關的通告 X JAPAN製作營運管理委員會本來是在團員「想要從巴黎公演開始世界巡迴」的 強烈要求下,準備舉行演唱會。為了讓今後的世界巡迴能更確實的成功,與美國 最大的經紀公司「AZOFF MANAGEMENT」(董事長:IRVING AZOFF氏),並且與美國 華納兄弟唱片公司的前社長PHILP M.QUARTARARO氏所率領的整體評估(原文是TOTAL CONSORTING抱歉不知有沒有固定譯法)公司「FILAMENT INC.」簽下了世界性的合 約。現在,與全世界演唱會相關的世界級演唱會宣傳公司「AEG」的契約也已經進 入最後的協商階段。 為了能讓這次舉行的大規模世界公演得以成功,在多次的協調下,世界巡迴的主 導權是由「AZOFF MANAGEMENT」,以及擁有決定權的「FILAMENT INC.」共同進行 X JAPAN的全世界宣傳活動。 「AZOFF MANAGEMENT」與「FILAMENT INC.」提出的新戰略,是將預訂11月22日舉 行的巴黎公演等今年度的行程延到明年,以新的形式來舉行演唱會。因此世界巡迴 將從年底舉行的倒數計時演唱會開始,而香港、曼谷、台北與韓國公演,則是按照 現在已經發表的預定行程展開。 另外,明年春天也會在日本舉行全國性的演唱會巡迴。 而在這次延期的巴黎公演之後,也預定要追加瑞典等北歐的演唱會。 已經預備要參加這次的巴黎公演以及埼玉SUPER ARENA公演的各位歌迷,雖然說這 是與海外契約產生的相關問題,竟以這樣的形式在演出前臨時發表,我們致上最深 的歉意。 請大家稍候,X JAPAN會為您發表新的世界戰略與新的行程。 -- 這次囧大了...該說還好(?)台灣場的行程應該(?)不會受到影響嗎? 想轉載的請去http://blog.roodo.com/yxl/archives/7532395.html 用回應留一下轉載網址 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.71.27 ※ 編輯: yxl 來自: 118.168.71.27 (11/08 06:43)
akujiki:至少台灣場是照預定了,真是太好了 11/08 07:49
koicocoro:感謝翻譯~ 11/08 09:55
JWGL21981:感謝翻譯 11/08 10:57
Lemonism:感謝翻譯,希望台灣場千萬不要受影響(抱頭) 11/08 10:59
spider2658:你好阿~! 我的廣播成功了 11/08 11:15
surrounded:謝謝y姊翻譯! 聖誕場一併取消囉...ˊ~ˋ 11/08 13:12
tsukisou:感謝y姐翻譯 11/08 14:33
tokioathena:謝謝y姐翻譯~ 11/08 15:21
jackymeifan:感謝y姊翻譯~~ 11/08 15:55
PinXpideR:所以會改的只有08年的場次 11/08 16:03
saraia: 謝謝y姐翻譯~所以今年只剩跨年那場囉.... 11/08 18:30
WhiteWinter:日本全國大規摸巡迴嗎........ 11/08 22:24
namie0830: 謝謝 Y姐 翻譯 11/08 22:39
polopala:感謝翻譯~~ 11/10 21:35
takashi0321:感謝翻譯> <~~~ 11/13 00:46
nescient:感謝翻譯~~~ 11/14 01:05
sneak: 感謝翻譯~ https://muxiv.com 11/13 07:14