看板 X-Japan 關於我們 聯絡資訊
今天跑去買雜誌,順便跟朋友聊天聊了很多(就是聊SUGIZO加入X的事), 看到這個忍不住拿起來翻譯,另一邊就只好先擱著^^;。只挑出了跟X有關 的段落譯(光這樣也兩千五百字了),想知道其他SUGIZO個人活動相關內 容的,就麻煩自己設法了。謝絕轉載。 ---- WE ROCK VOL.11 SUGIZO訪談(節譯) (前略) - 您認為S.K.I.N是您加入X JAPAN的契機嗎? S:雖然不知道是不是加入的契機,不過是我在認識YOSHIKI桑之後,久   違地重新密切來往的契機。 - 是指與YOSHIKI桑連絡的方面嗎? S:是啊。好幾年沒見面。在hide桑去世之後,就幾乎斷了連絡。因為   YOSHIKI桑幾乎都沒有在公開場合出現了。比較是在做製作的工作。   說起來我也是往即興演奏與爵士方面的方向發展,同時開始關注環   保活動與義工活動……。 - 那麼,在以支援樂手的身分替X演奏的時候,有去改編X的曲子嗎? S:沒有,我沒有改編唷。我希望能夠儘量完整地表現出hide桑以前演   奏的內容。為什麼呢?雖然說這個很怪,但我認為我應該要成為靈   媒。就是成為那位的媒介。想要用我這個身體來表現他的感覺與呼   吸。想要這樣傳遞。想要讓人有這樣的感受。原來YOSHIKI桑的音   樂,與其說是搖滾,古典樂的要素更為強烈。樂句非常明確,如果   不確實地演奏出來,音樂就會亂掉。完美地組織起來的各部和聲與   所有的音符,都達到可以寫成樂譜的程度,如果在這裡任意地加入   所謂搖滾的特性,也就是一種順勢且隨性的調調來演奏,音樂之美   就會被破壞。只要實際試著演奏就會有很深刻的體認。如果自己沒   辦法完美的演奏,就會讓整體的音樂水準下降。所以演奏時是一種   古典樂演奏家的感覺。古典樂的演奏者基本上完全不會改變作曲家   所寫的音。在完整地表現出樂譜內容之後,才會考慮要如何發揮該   位演奏家特質的問題。所以在某方面來說是很沒有彈性,而且水準   非常高的世界。X JAPAN的狀況很類似這樣。所以我演奏時幾乎是   以一種古典樂演奏者的心情。特別是在演奏舊歌的時候。不過在新   歌方面,就有一些讓我能發揮的空間。在這方面,是讓我以我自己   的風格來擔任演奏者與表演者。本來X JAPAN的風格與我自己彈吉   他的風格就差很多,所以不是我想怎樣就能怎樣的狀況,對於提升   自己的演奏技巧方面是非常好的事情。 - 在新曲的貢獻方面呢?「JADE」的曲是如何完成的呢? S:……貢獻?!嗯……基本上就X JAPAN來說,因為作曲幾乎都是   YOSHIKI桑,所以要怎樣以加入自己的風格與想法,來增添曲子的   風采……就這方面來說,在LUNA SEA的時候也是一樣,就是自己要   如何在其他成員寫的曲子中運用吉他或是處理編曲。我基本上也是   作曲家,所以在寫自己的樂曲時,又會以完全不同的角度來面對音   樂,而以自己的品味來料理自己以外的誰所寫的樂曲,這個動作是   很重要的技巧,事實上非常需要才華與品味,也因此做起來很有成   就感。 - 在當支援樂手的時候,與正式加入之後,有什麼不同的心理準備嗎? S:實際上沒什麼不同吧。當然會覺得責任感變大了,但是參與的方式   從支援到現在都沒什麼改變。 - 在演奏時,對新的自己有什麼挑戰或發現嗎? S:首先想到的是,能不能在X JAPAN中將自己的小提琴表現到極致?仔   細想想,一個搖滾樂團同時有一位鋼琴手與一位小提琴手,是在全   世界的樂團中都絕無僅有的狀況吧。鼓手彈鋼琴,吉他手拉小提琴,   而且各自都是職業級的演奏水準,這實際上是少見的狀況。所以我   認為應該要發揮這樣的特點。而且我擅長即興的小提琴演奏,   YOSHIKI桑的鋼琴與我的小提琴在即興表演時配合的非常恰到好處呢。 - 只不過,YOSHIKI桑的鋼琴與小提琴一起演奏的時候,鋼琴好像會變   成伴奏? S:並不是這樣。YOSHIKI桑事實上也是對於即興非常拿手的人,所以彼   此可以感覺到瞬間的靈感。要是我開始演奏旋律,YOSHIKI桑就瞬間   轉換成伴奏。而且YOSHIKI桑所寫的旋律,用他的鋼琴伴奏來讓我拉   小提琴,也非常地適合。我最熱切期望的就是,在這次5月2~3日的   東京巨蛋公演中,X JAPAN可以再度進化,並獲得新的可能性。 - 在樂音方面,有配合X JAPAN去處理聲音嗎? S:因為我一直習慣用單線圈(single-coil)的吉他,所以找出了以前   自己用過的雙線圈(humbucker)吉他,然後改造成X JAPAN式樣。   由於我的吉他風格更加偏向新浪潮(new wave)/龐克,所以必須   將自己的樂器按照X JAPAN的式樣來改造。很久沒有好好地演奏這種   金屬風的吉他旋律,所以彈起來也很開心。以前還只有十幾歲的時   候雖然彈了不少,不過要是沒有精通鞭擊金屬(Thrash Metal)的   話還是彈不來。如果不熟悉金屬樂的粗獷感,以及刷扣的訣竅,就   沒辦法演奏X JAPAN的曲子。這種情形單線圈的吉他就不敷使用了。   還有一個就是,如果不把琴頸改造成中型指板(Medium scale)24   格的式樣,有些就沒辦法演奏。我最近一直用長型指板22格的琴,   所以特徵跟自己的樂器方向性完全不同。不過這也很新奇而且感覺   不錯。 - SUGIZO認為X JAPAN這個樂團對於音樂方面帶來了些什麼影響呢? S:X JAPAN席捲了從70年代後半~80年代的日本搖滾,我認為可說是所   謂金屬/重搖滾的最終形態。是最為成功,也進化的最徹底的型態。   金屬樂其實是個一決勝負的世界。要比誰彈的更快、要比誰打的更   快、要比誰唱的更高,其實就是在比賽這些的世界。而其中最快、   最高、而且對社會影響最大的,也就是達到重搖滾/金屬方面能達   到的頂點的,不就是X JAPAN嗎?同時又成為接下來所謂V系的起點,   所以在這方面,我認為會是在日本的搖滾史上最為重要的樂團之一。 - 如果回顧在味之素體育場的演唱會(2008年5月的hide MEMORIAL   SUMMIT),有什麼感想、小故事,還有與LUNA SEA一起的兩場演出,   有什麼感想呢? S:那時候是一種哎呀~沒空休息哪……的感覺呢(笑)。不過X JAPAN   和LUAN SEA很久沒一起演奏了,所以很開心也很感慨。 - 有種隔了好幾十年的感覺是吧? S:應該是正式出道之後就沒玩過的事吧。LUNA SEA的成員加入X JAPAN   曲子的演奏,LUNA SEA與X JAPAN合體演奏LUNA SEA的曲子,我覺得   那是非常特別的瞬間。 - 那麼,在這次的巨蛋演唱會中,最為刻意處理的是什麼呢? S:不要太過頭地表現出自己的特色。 - 有因為考慮到HIDE桑的歌迷們,而感覺很在意的事情嗎? S:一開始一直拒絕參加X JAPAN哪。嗯……如果有100位歌迷在的話,   這100位的想法一定都不一樣,有一萬人的話這一萬人就會有各自的   想法,要去感受所有人的想法,真的是不可能的。不過去找一個所   有想法的中間值也很無聊。只不過……雖然對大家很抱歉,不過雖   然會確實地去感受各位歌迷的存在,但還是只能用自己覺得好的方   式,去做自己能做的事,然後讓大家觀看、感受、判斷是不是能接   受……反過來說,我也不是只為了各位歌迷在做音樂,雖然很抱歉。   當然,如果大家很開心的話我會很高興,而沒辦法符合各位的期待   的話,也只能說抱歉了。所以我只能把我能夠做的事情,我的責任,   交待給我的事,認真地以100%來完成。如果自己在這裡偷懶,或表   現出傲慢的感覺,那我自己也會覺得很難看,所以我想要以全心全   意來單純地做這件事情。如果在此出現了否定的意見我也沒辦法,   如果能認同的話那是我的幸運……。 (後略) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.90.107
Acidsour:看完推...感謝!!! 07/06 05:18
berniechen:早安 07/06 05:48
shun360:有看有推 感謝y姐唷!! 07/06 06:10
vm4m06:感謝y姐翻譯 07/06 06:17
claba:有看有推 感謝翻譯~ 07/06 06:57
Voiscre:未看先推! 07/06 08:51
tsukisou:推! 07/06 08:59
astroyuyen:謝謝Y姐,SUGI好棒 07/06 09:10
ilovebebe:早安推~ 07/06 09:13
SimpleMinds:謝謝y姐的翻譯! 07/06 09:19
s54780478:SUGIZO真是成熟厲害的人 07/06 09:38
hikizume:感謝y姐翻譯 07/06 09:47
rainspider:令人感動的sugi... Long scale和Medium scale格數?? 07/06 09:56
gottapeace:好喜歡SUGI!!大感謝y姐^^ 07/06 09:56
liuchihying:謝謝翻譯。SUGIZO真是不可多得的人才啊(超欽佩) 07/06 10:08
AM1997x:推Y姐!!大感謝!!!! 07/06 10:14
doroshin:感謝y姐翻譯!!! 07/06 10:23
tatalaw:推! 07/06 10:45
overhigh:未看先推! 07/06 11:10
ULTIMATE4:感謝翻譯 07/06 11:22
Akiira:感謝y姐,sugizo真的是一個很謙虛的人。 07/06 11:32
qq17430new:謝謝Y姐~~SUGI真的太難得了!!!SUGI好棒~~~ 07/06 11:45
RyusukeYueh:感謝y姐!! 推sugizo的24格medium neck跟H pick up~XD 07/06 12:21
pin0615:感謝Y姐翻譯 SUGI桑加油~~ 07/06 12:34
onlyhappy47:推!多謝翻譯 07/06 12:39
soku44:感謝翻譯!! 看到sugizo回答最刻意處理的地方我笑了XD 07/06 12:54
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.90.107 (07/06 13:04)
cherubbjo:感謝翻譯推~ 07/06 13:06
Murphy69:謝謝y姐翻譯!!!!加入X真的不是簡單的事呢...... 07/06 13:47
gumsnnoses:THANKS 07/06 14:02
RUY7:外星人好謙虛:3越來越喜歡他了XD 07/06 14:09
hidede:感謝翻譯QQ 要SUGI不要表現太多自我特色真的很難 辛苦了>< 07/06 14:22
reverof:推~~~~~ 07/06 15:00
ronaldo52029:感謝y姐翻譯!!! sugizo加油阿!!! 07/06 15:11
manayduj:雜誌封有在賣嗎.....有的話回台北我就衝去買XD 07/06 15:13
linkinemily:這本封面的SUGI很帥喔~~可惜我沒資本ORZ 07/06 15:25
rusty1982:大大的感謝Y姊!!!!!!!!!!!! 07/06 16:08
babyihateyou:謝翻譯~SUGIZO這傢伙真比自己預期的好太多了!GOOD! 07/06 16:11
BoBoJill:任何一個接替Hide位置的人都很辛苦阿~~Hide太出色了! 07/06 16:45
sherry99178:感謝翻譯! SUGIZO加油 你真的好棒!! 07/06 18:45
lolipopo:超靈體~~~HIDE IN SUGIZO 07/06 19:02
lolipopo:SUGIZO好謙虛吶 真正的強者... 07/06 19:05
vanillAYU:推 好有深度 07/06 19:46
scpscc:推 簡單易懂 ^^ 07/06 19:50
ilovebebe:推SUGI以演奏古典樂的心情演奏X的歌曲~以及全世界第一個 07/06 20:07
ilovebebe:有專業鋼琴及小提琴手的搖滾樂團~~cool 07/06 20:08
JWGL21981:感謝y姐翻譯,越來越愛SUGI了啊~~~ 07/06 20:20
jaychou3411:SUGIZO好NICE喔!!! 感謝翻譯~ 07/06 20:40
judyyo29:感謝Y姐翻譯,也謝謝SUGI的付出 07/06 20:59
peihideto:感謝翻譯~SUGIZO好棒 07/06 21:02
hpcrystal:謝Y姐~~sugi很真誠的一個人哪~且sugi好讚~ 07/06 21:17
Iluvkyo:謝謝翻譯 sugizo的想法真的很棒 認真的人~ 07/06 21:57
maroon:推早期的靈媒說..:) 不過還是希望sugizo在X japan中走出自 07/06 22:28
maroon:己的風格 07/06 22:28
calithia:SUGIZO好溫柔T^T!!希望他在X也能漸漸找到適合的表演方式 07/06 23:41
shirleydog:感謝Y姐翻譯!感覺更接近sugizo一點了^^ 07/06 23:45
hidekiss:感謝y姐翻譯,期待SUGIZO以後的表現^^ 07/07 00:14
akiraz2000:我還是要說 Sugizo 來真得是太好了... 07/07 00:14
SmallWu36:未看先推~ 感謝!!! 07/07 13:34
suzu0131:謝謝y姐翻譯~希望喜歡HIDE的X也可以喜歡SUGI~ 07/07 19:23
drunkdog:感謝Y姐翻譯,從訪談中明確感受到SUGIZO的用心 07/08 00:27
LACENI:哎呀~沒空休息哪……的感覺呢(笑) XDDDDDDDD 07/08 02:22
LACENI:感謝Y姐翻譯 也推SUGI傳達了身為音樂人 走想走的路的心態 07/08 02:22
Hectocent:感謝Y姊翻譯,希望X能因為有SUGIZO綻放出新的光芒! 07/08 19:56