推 SimpleMinds:辛苦y姐了~ 01/18 16:23
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.80.208 (01/18 16:30)
推 vanillAYU:太感人肺腑了 QwQ 辛苦y姊及其他所有staff(抱) 01/18 16:30
推 Alive530:有多少成績 都是一定會被記下來的 :) 01/18 16:37
推 blazemasa:Y姐辛苦了! 01/18 16:37
→ vanillAYU:本來不打算買白色版的,看了y姊這篇就衝了(窮) 01/18 16:37
推 avrilrock:辛苦了~~~~ 01/18 16:42
推 kwenkwens:在博客來訂了~也想衝書展了! 01/18 16:43
→ BeelZeBub:噫 所以確定27號一般民眾不能進去? 我查網路都沒講 囧! 01/18 16:43
推 chunjung:去現場支持~~希望買的到 ^^ 01/18 16:43
推 claba:書展要門票嗎? 01/18 16:52
→ ohno990:要喔~ 我記得哪篇好像有寫道的樣子....... 01/18 16:54
推 trackR:門票擠霸摳 01/18 16:59
推 ashinandyida:1000本 突然覺得好渺茫T_T 01/18 17:04
推 extasyvonne:一千本真的好少喔>"<~衝了衝了!!! 01/18 17:52
推 azzxs:好想要白色版本= = 但是得上班 01/18 17:55
推 dannistakuya:推推推!!!!!!! 衝書展囉~~~~~ 01/18 17:57
推 hd0485:推一個,難得有中文化的書籍可以讓我們更瞭解Yoshiki 01/18 18:25
推 hot79114:ㄧ千本真的有點少>"< 這樣還會限制一個人可以買幾本嗎?? 01/18 18:42
推 akira444:真的很感動!! 01/18 18:50
→ akira444:Y姐!這麼多年一直看妳的翻譯!真的太感謝妳了!!! 01/18 18:52
推 tsukisou:書展沒有限制一個人買幾本喔!如果自己跟朋友有人想去有人 01/18 19:32
→ tsukisou:只想買書的話,可以託想去的人買一起分攤票錢也是好方法 01/18 19:33
推 reverof:Y姐辛苦了~~ 01/18 19:58
推 saiyumu:強推!!!QwQ 01/18 20:24
推 Murphy69:感動推!!!!!!!辛苦相關人員了 01/18 20:28
推 YoshikiWeRX:感謝推!!!!看到y姐的這篇文章就已經熱血起來了!!!!!!! 01/18 20:35
推 qwanqwan:推Y姐~大家加油!!把它首日清空吧!!讓日方嚇一大跳!!! 01/18 20:57
推 monokido:請問...是28號才開放賣??27不會開放賣溜?? 01/18 20:58
推 tsukisou:一館27日是廠商日.一般民眾28日才能進去買喔 01/18 21:09
推 ligigi:感動推~謝謝所以有參與中譯的朋友們 01/18 21:22
推 overhigh:謝謝Y姐 T_T 真的一直一直以來很感謝你的文章 01/18 21:29
推 suzu0131:有血有淚辛苦感人推~ 01/18 21:32
推 JWGL21981:感謝Y姐和所有中譯的工作人員,好想要白色版啊!! 01/18 21:37
推 LXD:謝謝Y姐和每個工作人員,我會託朋友幫忙買的! 01/18 21:40
推 yunita:推Y姐~ 無法衝書展,所以在博客來預購了 01/18 21:48
推 erichugh:黑色版我定好了 不過28要上班阿... 01/18 22:24
推 black910334:我..最近趕論文!!9號系上口試..好想買...... 01/18 22:32
推 sayoko76:潛水版眾感動推 感謝你們! 01/18 22:41
推 shun360:請問一下確定是在一館嗎? 很怕跑錯館ˊˋ 01/18 22:48
推 sayoko76:角川的預購網頁有寫 是世貿一館沒錯 01/18 22:51
推 shun360:喔喔 剛剛看到了 哈 眼睛真大XD沒看到 01/18 22:56
推 hindear:謝Y姐~ 01/19 00:19
推 SmallWu36:本來不打算買白色版的,看了y姊這篇就衝了(窮)+1 XD 01/19 00:24
推 martafan:我沒有辦法衝書展…但我好想買…(泣) 01/19 03:55
推 cherubbjo:看9999的推文 可以先來恭賀博600本售罄~(角川不知幾本?) 01/19 09:30
推 drei:謝謝Y姊!!!!Y姊好棒~~~ 大家一起支持吧~~~ 01/19 09:54
→ yxl:不用謝我啦 我只能說我有盡力 而且是應該的 01/19 12:11
推 angelssmile:看到大家說要衝 我好害怕我買不到啊....(複雜XD) 01/19 12:25
推 xfrances:辛苦Y姐和團隊們了真的好感動 希望能出一張好看的成績單 01/19 19:11
推 luv33:推~ 但我29才要去!! 超怕賣完 :p 01/19 19:16
推 ilovebebe:推y姐~~我沒預算買第二本了...但我會叫朋友買滴^^b 01/19 19:36
推 takashi0321:姐好開心!!有機會參予! 一定要訂的啦!!! 01/21 01:47
→ PURRMI:你到底參予了什麼啊 01/28 14:47
推 PURRMI:挖是校稿嗎??? 01/28 17:51
→ yxl:我負責把譯者搞錯的事情挑出來改好...bb 01/29 01:18
噓 comidolio:把譯者搞錯的事挑出來改好??? 01/29 21:19
→ comidolio:→潤稿是學問沒錯,但從零到有的翻譯更是學問!!!! 01/29 21:20
→ comidolio:→犯不著在這邊強調什麼「搞錯了」吧!!! 01/29 21:21
→ comidolio:→用同樣喜歡Yoshiki的心情鼓勵所有為這本書努力的人 01/29 21:26
→ comidolio:→而不是在這故意凸顯你對這些小瑕疵有多無奈 01/29 21:26
→ comidolio:→才是一個專業潤稿人&粉絲的正確態度。 01/29 21:28
→ yxl:樓上有比對過原文和譯稿和成書嗎?? 真的以為我挑的是小瑕疵?? 01/29 23:08
→ yxl:譯者要是交出來的稿子都沒問題我幹嘛改 01/29 23:12
→ yxl:能想像我花了50天 清醒的時候都在整理稿子是什麼感覺嗎?? 01/29 23:13
→ yxl:講得這麼保守是想幫譯者留點面子 以為我翻譯沒做過不知道狀況? 01/29 23:16
推 desefe:兩位譯者都很辛苦~~謝謝兩位的付出 :) 01/29 23:22
噓 comidolio:我沒有否認專業潤稿人的角色和存在的必要 01/29 23:29
→ comidolio:→專業潤稿人的角色本來就是在「挑錯」 01/29 23:31
→ comidolio:→我要強調的是「態度」! 01/29 23:32
→ comidolio:→身為專業的潤稿人不會在一個公開的場合說 01/29 23:32
→ comidolio:→譯者和出版社如何有瑕疵 01/29 23:32
→ comidolio:→就像專業剪接師不會在上映記者會說 01/29 23:33
→ comidolio:→導演&演員哪裡表現的不好所以我把它剪掉了 01/29 23:33
→ comidolio:→因為剪接師的工作就是剪片,而妳的工作就是挑錯 01/29 23:34
→ comidolio:→私以為這種態度不是專業潤稿人應有的職業道德。 01/29 23:35
→ yxl:噗 抱歉~~我不是"專業潤稿人" 我只是拿YOSHIKI對音樂的態度 01/29 23:47
→ yxl:來要求這份譯稿而已 要是YOSHIKI本人看到這種完成度可能會囧掉 01/29 23:48
→ yxl:是說很遺憾我也沒辦法完全救回來 編輯那邊也是... 01/29 23:49
噓 comidolio:是說我也很遺憾出版社找到一個「不專業潤稿人」 01/30 00:03
→ comidolio:→也是說YOSHIKI看到你在這裡有意無意凸顯瑕疵 01/30 00:04
→ comidolio:→才是會囧到天邊去吧~ 01/30 00:05
→ comidolio:→至少我知道我深愛X的朋友看完整本書都感動不已 01/30 00:07
→ comidolio:→一點也不囧呢!bb 01/30 00:07
→ yxl:那也是託您的福啊~~~(聳肩) 01/30 00:07
→ yxl:我是說要是瑕疵被突顯了 是託您的福 01/30 00:08
→ yxl:謝謝你深愛X的朋友們滿意我改出來的結果 :) 01/30 00:10
推 comidolio:是說這就是所謂的「自我感覺良好」嗎? 01/30 00:50
→ yxl:很遺憾我感覺一點都不良好耶 這本書是我經手的書裡bug最多的:~ 01/30 01:02
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.85.24 (01/30 01:06)
→ comidolio:我說的自我感覺良好,是針對妳 01/30 01:25
→ comidolio:竟然會認為大家看的感動是來自於「妳修改的很好」 01/30 01:26
→ comidolio:我會覺得大家感動,完全是因為YOSHIKI有個很棒的人生! 01/30 01:27
→ comidolio:作者小松成美都沒在居功了,妳居啥功? 01/30 01:28
→ yxl:話都是你在說的 請不要把你的主觀認定強加在別人頭上 謝謝 01/30 01:33
→ yxl:還有麻煩你不要害你的學姊?朋友?被我公開抱怨好嗎?? 謝謝 01/30 01:34
推 comidolio:私以為我沒有害到譯者,我只希望妳不要再自己害自己 01/30 01:37
→ comidolio:我不會再針對此話題發言,祝福妳的譯者之路順利! 01/30 01:39