看板 X-files 關於我們 聯絡資訊
我買正版的DVD 目前看到第五季第一集 但是一開始就覺得翻譯好像怪怪的 我確定開的是繁中的字幕 其中有一個非常離譜的錯誤是 他把麥卡錫翻成了麥克阿瑟...冏rz 我還特地開英文字幕來看 的確是麥卡錫沒錯... ------------------ 我的英文很兩光 他的翻譯還可以讓我抓到錯誤 可想而知第五季的翻譯品質了 ------------------ 蠻懷念當初華視的桂花姐, 一整個通順... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.211.146
ephesos:接著沒多久,有一句是提到羅茲威爾,結果翻譯也不翻這個字 06/06 22:56
ephesos:開始懷疑難道是他們從中國的射手網下載字幕鑲上去的嗎 06/06 22:56
ephesos:怪了,麥克阿瑟出現在後面的台詞中,這次翻對了...= = 06/06 22:59
ephesos:這個翻譯比美國政府的謊言還難相信啊... 06/06 22:59
Bocaj:桂花姊翻譯的字幕是極品啊 06/07 01:38
countrysong:推桂花姊 06/07 19:16
spooky221:推桂花牌翻譯~QQ 07/31 17:47