作者ichhuang (ANDY)
看板XBOX
標題Re: [閒聊] 2K12昨天中文化更新了
時間Wed Oct 19 16:04:15 2011
這次360更新的版本如果跟PS3版比是已經有改進許多
當然還是有許多不知所云的中翻
對於精通英文跟NBA術語的當然沒辦法接受
但對於能夠懂大概的我想中文化就會已經很感動了
真的是看個人,如果不能接受聽說是直接把主機語言
改成英文就好
另外原Po如果要打臉你舉的例子就要舉好
官方的英文絕不可能是Left one day
據我所知是 X days away就算寫left也只有可能是
one day left
你讓下面推文也會覺得原廠的英文有夠爛吧
※ 引述《purin0913 (老頑童)》之銘言:
: 昨天下班照例開了360
: 放入2k12準備My player一下
: 結果看到介面我就從椅子上摔下來
: 全部都中文化了...
: 而且翻得 非 常 爛
: 爛到我不知道該怎麼吐槽了
: 隨便舉一個例子好了
: Next pay day:Left one day
: 官方翻成:
: 下一個發薪日:離開一天。(是要離開哪啊)
: 各位鄉民,這種翻法你們敢信?
: 還有很多會讓人臉歪掉的翻譯,
: 合理懷疑是用yahoo字典一個字一個字查的
: 就請各位自己去尋寶吧...
: 我可能會封片一陣子了...(崩潰
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.232.121
推 lwsun :吵甚麼,翻成「左一天」不就好了(誤) 10/19 16:18
推 johnnylakers:若事先把網路拔掉再進遊戲應該就不會更新了吧 10/19 16:54
推 yencq :我覺得只是不習慣~~有那麼嚴重嗎~~不然你要怎麼翻??? 10/19 23:30
推 yencq :下一個支薪日: 剩下一天?? 10/19 23:32
→ huangin :我不理解的是,為什麼只指著10%的差,卻忽略90%的好 10/19 23:40
推 nvidiaxp :推一下樓上 中文化難免有瑕疵 不能因為一些缺點抹殺 10/20 11:38
→ nvidiaxp :廠商將遊戲中文化的美意 這可是NBA 2K第一款中文化 10/20 11:38