推 a83a83cjcj :有趣 XD 11/08 13:07
推 TETUO :梗也埋太深了吧XD中配親切,英配有氣勢,能兼得就好. 11/08 14:32
→ faang :忘了哪個遊戲也是學COD操作,配置名稱取作"duty cal 11/08 14:41
→ faang :ls" 11/08 14:41
推 keika03 :還有Borderlands 2裡commando那個強化無屬性槍枝的技 11/08 14:49
→ keika03 :能也叫duty calls ^^ 11/08 14:49
推 johnny7157 :英配中文版是不是沒有附下載卡?~ 11/08 14:53
推 WeasoN :do you like fish stick? 11/08 15:08
→ faang :對,只有金會員14天 11/08 17:39
推 windfeather :英配+中文字幕的組合好棒 11/08 18:19
→ windfeather :相較無字幕的中配就稍微囧了些 11/08 18:19
推 thisisnobody:為什麼店家說英配板沒中文字幕 只有英文字幕 和中文 11/08 22:12
→ thisisnobody:選單 11/08 22:12
→ thisisnobody:普X伊說的 11/08 22:13
→ ceaser :中配有字幕阿,進遊戲選單,「字幕」選開啟就可以了 11/09 10:52
→ faang :店家都碼不可信 11/09 11:35
推 johnny7157 :有字幕阿 士官長的英配好有磁性 11/09 13:09
→ ewa43 :中/英配開頭博士的語氣完全反過來了XD 11/09 14:44
→ ewa43 :英配一開始是傲慢自負的狂氣科學家 堅信自身的信念 11/09 14:47
→ ewa43 :提到醬後又有一種倉惶失措 像要失去親骨肉的淒涼感 11/09 14:52
→ ewa43 :中配一開始感覺就只像是個遭到迫害的無助可憐人 11/09 14:55
→ ewa43 :提到醬後又語氣升溫 就像是預告你們惹錯對象 11/09 14:57
→ ewa43 :真正的大魔王即將登場 其實是滿符合影片給人的感覺啦 11/09 14:59
→ ewa43 :只是就是少了將一切希望託付給某個人的內心煎熬感 11/09 15:02
推 MARVELHERO :請問現在市面上英配版普及了沒阿...不想被坑... 11/09 15:07
→ faang :玩亞洲賣14XX 運費攤一下 都比台灣原價1590便宜 11/09 19:10
推 yusaku :中文翻譯的缺點不少,斯巴達任務OP的軍階就翻錯 11/09 20:17
→ yusaku :女斯巴達軍官,中譯指揮官,日文版翻成中校 11/09 20:19
→ yusaku :commander在陸軍可以翻成少校,海軍則是中校 11/09 20:21
推 yusaku :commander是海軍用 :p,翻譯成指揮官不是不好,就是 11/09 20:24
→ yusaku :沒那個軍隊的FU,也沒有梗XD 11/09 20:25
推 a1e :這次英配的部份有全字幕嗎?有的話我要買英配版,中 11/10 10:13
→ a1e :配玩起來真的很無力,一堆配音實在有夠差的... 11/10 10:13
→ faang :我第1行有寫啊@@ 過場動畫與遊戲內對話全都有字幕 11/10 19:27