推 TETUO :推整理翻譯! 12/06 09:08
→ xx22098 :喔 12/06 09:46
推 felaray :推~有個問題 可以講中文遊戲 或是發中文短訊嗎? XD 12/06 11:03
→ felaray :我是說聲控輸入的部分~ 12/06 11:03
→ felaray :阿~xbox one還沒中文 我想應該還不支援 別理我好了XD 12/06 11:04
→ BraveCattle :MS應該還是要在可辨視範圍內增加模糊性,不然語音控制 12/06 11:41
→ BraveCattle :還要上正音班,有點累 12/06 11:41
推 BraveCattle :F16實況record我有看,好像發ㄧ的音,影片是ㄟ 12/06 11:45
推 haro2 :模糊性是要時間去搞的,不然隨便亂觸發更麻煩.... 12/06 11:52
推 haro2 :那個xbox select覺得應該移動到程式上面應該要可以按 12/06 11:55
→ haro2 :個鍵聽發音,不然老美自己都有多種念法了,kk.dj.南.北 12/06 11:56
→ haro2 :順便正音一下也不錯呀,台灣一堆人念you to be真得很 12/06 11:59
→ haro2 :....kinect的念法也是,我看日微軟給的假名是king 12/06 12:01
→ haro2 :可是台灣又有不少認為從語意念com... 12/06 12:06
→ haro2 :初期嚴謹一點覺得是有一點必要(之惡?),不然有時模糊 12/06 12:08
→ haro2 :過頭,下個語音命令可能等資料庫搜尋半天很讓人不耐煩 12/06 12:11
→ haro2 :我想應該會導入學習檔,像是針對各地區特化,如果台灣 12/06 12:22
→ haro2 :人大家集氣亂教cotana youtube的念法,以後念youtobe 12/06 12:23
→ haro2 :K2會搖搖頭長嘆一口氣說:真是拿你沒辦法~~ 12/06 12:25
→ haro2 :然後還是幫你啟動youtube 12/06 12:25
推 felaray :樓上兩行好有畫面XD 12/06 13:49
推 tomshen :還有SKYPE其實不是念"屎開屁"...PE是氣音.. 12/06 15:23
推 jeff781212 :Kinect日文記得不是KI NE KU TO嗎 12/06 22:36
→ mindsteam :Kinect在電視廣告上就有正式發音了。 12/07 01:45
→ mindsteam :至於Youtube和Skype之類的錯誤發音就假裝沒聽到吧, 12/07 01:46
→ mindsteam :臺灣這年頭糾正人反而還會被抱怨「幹嘛那麼認真」。 12/07 01:47
推 faang :把android念成enjoy也很詭異 12/07 10:24
推 felaray :我都故意把line說成爛 因為真的很爛 12/07 12:12
推 zhenyuan :Line不是發[莉涅]的音嘛(超誤 12/08 00:56