看板 XiangSheng 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《iloveannasui (iloveannasui)》之銘言: : 有關這一點,我一直覺得很奇怪 : 為什麼會有人認為,表演中出現了髒話是令人髮指的事 : 髒話,也是一種語言 : 在這個島上,起碼也有十分之一的人講髒話 : 我之前的總經理,更是把髒話當成口頭禪 : 這部份,也真實的呈現了一種不同的面相 : 如果,說髒話是這麼不可容忍的 : 那麼,黃色笑話呢?真實呈現情慾的舞台劇呢? : 男女主角全裸上陣的藝術電影呢? : 比八點檔劇情更令人咋舌的社會新聞呢? : 標準到底在那裡? : 我覺得, : 標準只在每個人的心裡 說到這個... 其實《台灣怪譚》裡頭也有髒話 電視當中的李發罵李發不回題 還有祭文內容(我 X 他 X 的) 嗯? 似乎沒什麼版友拿這個來當話題... [茶] 我不是什麼唸藝術的,只不過相聲背的有點熟 所以不敢拿出什麼標準來說嘴 不過,如果拿《台灣怪譚》跟《十八層公寓》來對照這個點 似乎就有點意思了? 你要加入新的題材、新的元素(這似乎是創新的一個基本的方式) 那就要承受一些風險,因為有些人未必能接受 再來,就是一個常見的狀況: 你會不會讓人覺得「為了創新,所以硬加進去」? 對我而言,《台灣怪譚》加的很自然,很有效果 而《十八層公寓》,感覺是硬加進去 除了展現貫口、顯示十八層公寓的亂象,然後呢? 可能是我聽的不夠多次(至少背不下來... XD) 我實在不知道哪一長串的台詞,還有什麼意義 對於我這種鄉村匹夫而言,找不到意義,就是不好 ==== 擺茶點討戰文 -- 侃侃長論鮮窒礙 眾目睽睽無心顫 煢居少聊常人事 殺頭容易告白難 http://www.psmonkey.idv.tw telnet://legend.twbbs.org -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.16.17