看板 YAKYU 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《JKH945 (隨手環保 節約能源)》之銘言: : ※ 引述《poverty (該出手時便出手)》之銘言: : : 各位版友讓小弟請教一下 : : 聽日語轉播常會聽見的「抬牡蠣」HIT 指的是Timely Hit 適時安打 這個意思嗎? : : 還是 擊球時機漂亮 的意思? : : 唉唉 NHK的場次多一點多好... : 順便借我問一題!!! : 最後在訪問單場mvp(似乎不是這樣稱呼~"~)的時候 : 都會先說"歐ㄙㄡ ㄙㄟ ㄎㄧ 歐ㄙㄡ ㄙㄟ ㄎㄧ"(大概是這樣的音...orz) 放 送 席 放 送 席 套句話說 你就當成 「各位觀眾 照過來~~照過來!」 : 請問這是什麼意思呀??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.194.207
JKH945:哦哦哦 感謝! 04/06 12:40
BlueAlan:HOSOSEKI HOSOSEKI 04/08 01:18
EASTspace:這個問題也困擾我很久了 :D 原來是這樣 04/13 10:00