→ maladie:hug and kiss 12/30 21:01
→ valenlover:不好意思,不太懂耶!! 12/30 21:01
推 tonlin:X=親 O=抱 手機或msn裡的用法~ 12/30 21:04
→ valenlover:噢噢噢 感謝耶!! 終於解惑了~ 但另外想問一個是... 12/30 21:06
→ valenlover:"make out"的正確解釋到底是?板友名單的那項我不懂>"< 12/30 21:06
→ valenlover:因為在我原本以為的意思裡是有點色色的那種耶XD 12/30 21:10
推 rabbina:其實我也有相同疑惑XD 12/30 21:55
推 natanicole:那是調情吧?有請板主大人跟雪影解答XD 12/30 21:57
推 snowshadow:唉呀怎麼知道我知道 make out就是前戲式的調情 就是親 12/30 22:03
→ snowshadow:抱摸的旁邊會噴血的那種 flirt就只是言語上的 12/30 22:03
推 snowshadow:例:Maxism likes to flirt with girls on BBS. 12/30 22:07
→ snowshadow:例:I hope I can make out with Nate on his fabulous 12/30 22:08
→ snowshadow:limo! >///////< 12/30 22:08
推 natanicole:板主 這篇收精華區啦XDDDD 12/30 22:14
推 snowshadow:不過我例句好像有錯 應該要用wish比較好 on-->in 抱歉 12/30 22:17
推 georgewesley:太中肯了 XDDDD 12/30 22:22
推 snowshadow:我現在才發現我把版主名字拼錯了 XDD 12/30 22:24
推 july22:Maxism likes to flirt with girls on BBS 笑死我了XDDDD 12/30 22:24
→ snowshadow:我會不會成為第一個GG版的水桶名單 12/30 22:24
推 georgewesley:沒關係 本來就不能打全名出來 大家心照不宣就好 12/30 22:25
推 snowshadow:意外的暗黑嘛 哈哈哈 真是不好意思!>/////< 12/30 22:26
推 georgewesley:他怎麼還沒看到阿...還是想裝傻 @@ 12/30 22:44
→ georgewesley:天哪血豆 我不知道你這麼有梗耶 Orz 12/30 22:45
推 snowshadow:不要給我亂取綽號 喬痔先生 12/30 22:51
→ snowshadow:版主應該還沒起床吧 現在美國是透早 西岸的話又更早 12/30 22:51
→ georgewesley:早上可以起床打太極拳阿 12/30 23:08
推 snowshadow:那你去打電話叫他起來把這篇收精華區好了 12/30 23:09
推 georgewesley:然後順便把推文設成板標 12/30 23:16
推 snowshadow:版主可能會打算裝死到底 直接當作沒看到 XDDD 12/30 23:23
推 natanicole:板主ID暗了... 12/30 23:31
推 cacado:flirt應該也有眼神勾引之類的調情 12/31 00:47
推 duncan316:flirt算"調情" , make out算"親熱" 程度上不同吧~ 12/31 01:14
推 snowshadow:啊 對啦 推樓上 簡潔明白 害我想中文想了很久 12/31 01:27
推 georgewesley:阿你不是在讀書 12/31 01:29
→ snowshadow:就 休息一下咩!幹嘛啦! 12/31 01:29
→ georgewesley:真暴躁... 12/31 01:36
推 snowshadow:你又把GG版當MSN在聊了你!真是.... 12/31 01:38
推 maxisam:囧rz 12/31 02:39
推 maxisam:flirt: 調情,指的是用言語 肢體動作的曖昧去吸引對方 12/31 02:46
推 georgewesley:版標怎麼還不改 @@ 12/31 02:46
推 maxisam:make out: 實境上通常是指熱吻 但不代表接下來要幹嘛 12/31 02:49
推 maxisam:canoodle: 比較接近foreplay 通常是呈現橫躺狀 12/31 02:55
推 maxisam:記法 (ca 嗑 + noodle 麵) 麵來自於: 當你很想吃麵的時候 12/31 02:59
推 maxisam:你女朋友會賢慧的說 : 那我下麵給你吃 ~~ 12/31 03:00
推 maxisam:以上來自 壞小孩的字典 12/31 03:00
推 maxisam:啊 Nate 沒有 limo 那是Chuck的啦 12/31 03:02
推 georgewesley:你又在暗示什麼了...XD 12/31 03:09
→ valenlover:我是原PO,謝謝大家的熱烈回答啦XD 跟我原本想的意思一 12/31 10:18
→ valenlover:樣,不過我只是很害羞這個項目在板友名單上>///< 12/31 10:19
→ crystaloops:我考GRE之前能認識版大就好了XDD 12/31 10:25
推 maxisam:XD 問題這些單字都不會考 不過記憶法是對GRE最有效的XD 12/31 10:34
推 snowshadow:canoodle我還真的沒聽人用過耶 foreplay比較常見 12/31 12:01
→ snowshadow:N自己沒有嗎?他開去載V去考SAT的不是嗎?沒注意 只是例 12/31 12:02
→ snowshadow:句啦 不過第一句不是 XDDD 12/31 12:02
→ snowshadow:還有版標怎麼還不改啊!版主要順應民情! 12/31 12:02
推 maxisam:嗯 ? 蝦 沒聽到 ~~~~ 12/31 12:26
→ snowshadow:版大專制獨裁啊!!!!我們要群起爭取民主自由的GG國! 12/31 13:27
推 maxisam:???? 啦啦啦 ? ??? 12/31 14:57
推 snowshadow:canoodle好像現在都沒有人在用了1800s的人才會這樣講 12/31 15:39
→ snowshadow:剛剛問出來的結果 版主到底哪學到這些奇怪的字的 12/31 15:39
推 aides:canoodle這個字GG 202有出現過 XD 12/31 16:47
推 maxisam:有啦 canoodle 還有人用啦 但是也還有其他字 12/31 18:08
推 maxisam:比如說 fondle cuddle caress 不過 這些字是似乎只有在腰 12/31 20:14
推 maxisam:部以上的接觸 canoodle 就比較更有性暗示 我的感覺啦 12/31 20:16
推 maxisam:話說這些字都是好孩子不可以看的 還看 就是說你這個17歲的 12/31 20:18
→ valenlover:我是原PO..我可以再問一個字嗎XD(看影集學英文 哈XD) 12/31 21:56
→ valenlover:影集裡的"永遠"好像不是forever而是一個for"G"什麼的 12/31 21:56
→ valenlover:blair說了很多次...一直很想知道是什麼 聽起來好像 12/31 21:57
→ valenlover:"for good"噢... 12/31 21:57
推 maxisam:u got it :) 01/01 00:45
→ valenlover:所以真的是"for good"?! 01/01 14:07
推 maxisam:yes 01/01 14:31
推 BlueHsiang:for good的意思就是永遠@@ 01/02 00:45
推 zznkqb:for good是永遠沒錯,另外make out就是接吻 01/05 06:27
推 zznkqb:外帶點長時間、激情,和互相摩蹭的意味 01/05 06:30
推 idolu2:一整個是來這版學英文的阿XDD 01/05 21:16
推 sunnyC:X,唸起來有點像kiss,外國人寫卡片常常會用xxx代替regards 02/05 19:33
→ sunnyC:當然是用在比較熟的朋友跟家人... 02/05 19:34