看板 YAseries 關於我們 聯絡資訊
餓死抬頭 有鑒於還是有人來信問我怎麼外掛字幕 我在這邊一次說明好了 順便賺個P幣... 發表這篇文章前 我已經把批幣都輸光光了 該死的NBA版 我需要賭盤明燈.... ==============以上為可視而不見的前言================== 在這茫茫劇海當中 能找到一部深得你心 又回味再三的美劇是何其幸運的一件事阿 無奈的是 魚與熊掌不可兼得 想要高畫質又要繁體字 就不得不找AVI 可是偏偏英聽能力又不像某個不愛拉拉鍊的版主那麼好 也不能低聲下氣的冒著被他吃豆腐的風險跟他"塞奶"說:求求你翻譯給人家聽嘛~~ 於是 偉大的vobsub誕生了... 俗話說的好 工欲善其事 必先利其器 要欣賞高畫質美劇 你不用辦mod 不用買sony40型液晶螢幕 只要跟著我做幾個簡單的小動作 你也可以上天堂 ====================請你跟我這樣做==================== 請跟上我的tempo~ 恩哈~恩哈~恩哈哈~ 首先 請下載vobsub這個軟體 http://0rz.tw/b05i2 (自傳) 或者 http://0rz.tw/e15hP (軟體王載點) 接著傻瓜安裝 就是一路next到底 然後按下finish 之後就再也不用管他了 只要開啟影片檔 vobsub就會自動執行 至於字幕哪裡找 請洽 http://shooter.com.cn/ 射手網 不論是電影 美劇 各家字幕 繁簡英應有盡有 最後要如何掛上字幕呢 很簡單 首先先觀察下載下來的字幕檔名跟影片檔名是否相同 如果抓下來的字幕是壓縮檔 記得先解壓縮 然後選擇你想要掛載的字幕 例如 我的影片檔檔名是 Gossip Girl S02 E13.avi 那我就把要掛載的字幕檔名改成 Gossip Girl S02 E13 (副檔名沒差) 如果成功掛載的話 右下方工具列會出現傳說中的小綠箭頭 原則上就是這樣啦~ 另外 有沒有好心大水管可以提供FTP XD 就當作是GG版的交流中心 XD 好期待這篇會有多少P幣唷 > < -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.153.124
georgewesley:57塊.... 01/04 09:39
augryan:推實用! 噓不愛拉拉鍊的版主 XD 01/04 10:32
maxisam:這樣也可以扯到我 冏rz 01/04 11:30
anitai:推實用XD 01/04 12:13
kxha:聽說用全形 $$會比較多XDD 01/04 12:28
anitai:因為錢是看游標在po文這段時間內移動的次數的 01/04 15:41
anitai:所以用ㄅ半也會比較多錢 01/04 15:42
augryan:剛才在海賊版看到熟悉的id 在那裡他拉鍊拉很高 XD 01/04 15:42
anitai:用新注音都打好一串才按enter 所以都比較少錢 01/04 15:42
anitai:以每秒為單位,在該秒鐘有對ptt進行輸入則可獲得0.5p 01/04 15:44
anitai:我後來也發現版主在海賊版有出沒 XD 01/04 15:45
zarafay:感謝感謝!!! 01/04 16:21
kevinpeng:個人是用KMP...字幕檔改成同名放在一起就好了 01/04 16:34
july22:"求求你翻譯給人家聽嘛~~"XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/04 17:17
maxisam:我覺得我好像被eagle eye追蹤了 Orz 01/04 18:29
augryan:不是eagle eye 是直接觀察你 不信你看你背後)))) 01/04 19:22
kxha: 不信你看你背上 01/04 22:54
georgewesley: 不信你看你肩上 01/04 22:55
apaen: 不信你看你耳旁 科科 01/05 06:41
augryan:獨家 史上第一 ptt版主遭遇靈異事件!!!! 01/05 12:10
maxisam:我必須說 新年大家好像都很high..... Orz 01/05 13:33
kxha:其實只是不想誠實的面對期末考.........(默) 01/05 13:46
maydayyuhan:用kmplayer 把影片和字幕一起拉進去就可以了... 01/05 18:48
bearclaire:我的都是亂碼,是設定錯誤嗎?最後默默看英文*-* 01/08 21:53
kxha:記得轉碼 01/09 00:54
ssddff:我想請問 字幕怎麼轉碼阿? 01/14 08:14