看板 YAseries 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《seperate21 (Rain)》之銘言: : 不知道方不方便在這邊討論這個問題 : 最近查了BLAIR這個名字 : 顯示出這個名字是男生的名字讓我非常的訝異 : (畢竟翻成布萊兒看起來非常女性化) ^^^^^^^^^^ 選字 : 奇摩翻譯是 : 布雷爾(男子名, 涵義: 來自平原; 多沼澤的戰) ^^^^^^^選字 : 然後也直接打了BLAIR這名字去查 : 出現的是一些男星 : 似乎只有GG這齣戲裡的BLAIR是女的 : 我不知道這個問題會不會太越域~"~ : 不過也是因為看了GG我才會有這疑問的 : 麻煩大家解惑阿... 很多英文名字都是男女共用的 我的英文名字是Leslie 張國榮的英文名字也是Leslie 可說成是萊思莉 也可以變成萊斯利 當初取名前是還沒確定我的性別 所以我爸媽在Leslie vs. Robin vs. Louis之中掙扎很久 XD 連中文名字也蠻中性的 不過改名後就...(默) -------------------------------- 簡單的說中文翻譯只不過就是選字而已 男生的話就選中性一點的字 女生的話就加個女字旁或是草字頭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 67.169.90.166
janicepan:我好愛中性的名子XD 偏偏都被取成很女性化的QQ 08/22 16:45
yu000:很多名字要陰性化就加個e就好囉 ex. justine, louise, etc 08/22 18:21
seperate21:也對!字也只是選擇性的翻譯成我們的語言 有被點醒~~ 08/23 14:03
taiwanmonkey:NBA馬刺隊就一個BLAIR 有興趣可以去買他的球衣啊XD 08/25 12:59
Garibay:Sasha, Andrea, JoJo, Kelly, Charlie也都是男女通用... 09/04 00:27
ogatayoru:布萊爾首相也是這個字的樣子?! 09/07 11:45
chocolaty:Well,He's called "Tony"Blair....所以Blair是他的姓 09/12 20:41