作者rici (飛飛灰灰)
看板GossipGirl
標題Re: [GG ] 劇中的BLAIR這個名字其實是男生的名字?
時間Mon Aug 22 08:37:08 2011
※ 引述《seperate21 (Rain)》之銘言:
: 不知道方不方便在這邊討論這個問題
: 最近查了BLAIR這個名字
: 顯示出這個名字是男生的名字讓我非常的訝異
: (畢竟翻成布萊兒看起來非常女性化)
^^^^^^^^^^ 選字
: 奇摩翻譯是
: 布雷爾(男子名, 涵義: 來自平原; 多沼澤的戰)
^^^^^^^選字
: 然後也直接打了BLAIR這名字去查
: 出現的是一些男星
: 似乎只有GG這齣戲裡的BLAIR是女的
: 我不知道這個問題會不會太越域~"~
: 不過也是因為看了GG我才會有這疑問的
: 麻煩大家解惑阿...
很多英文名字都是男女共用的
我的英文名字是Leslie 張國榮的英文名字也是Leslie
可說成是萊思莉 也可以變成萊斯利
當初取名前是還沒確定我的性別
所以我爸媽在Leslie vs. Robin vs. Louis之中掙扎很久 XD
連中文名字也蠻中性的 不過改名後就...(默)
--------------------------------
簡單的說中文翻譯只不過就是選字而已
男生的話就選中性一點的字 女生的話就加個女字旁或是草字頭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 67.169.90.166
→ janicepan:我好愛中性的名子XD 偏偏都被取成很女性化的QQ 08/22 16:45
推 yu000:很多名字要陰性化就加個e就好囉 ex. justine, louise, etc 08/22 18:21
推 seperate21:也對!字也只是選擇性的翻譯成我們的語言 有被點醒~~ 08/23 14:03
推 taiwanmonkey:NBA馬刺隊就一個BLAIR 有興趣可以去買他的球衣啊XD 08/25 12:59
→ Garibay:Sasha, Andrea, JoJo, Kelly, Charlie也都是男女通用... 09/04 00:27
推 ogatayoru:布萊爾首相也是這個字的樣子?! 09/07 11:45
→ chocolaty:Well,He's called "Tony"Blair....所以Blair是他的姓 09/12 20:41