看板 YK 關於我們 聯絡資訊
有鑒於一個少女的BLOG被我冷落了太久, 就暫且放下手邊一個很巨大的訪談內容, 先來照顧一下睽違已久的KAORI好了… 是說~真的太久沒發文,都忘了自己的發文格式, 就連KAORI慣用的少女語法,都得花點心思複習咧! March 04, 201017:07 あかりをつけましょ~ぼんぼりに~ 原文鏈結:http://blog.livedoor.jp/kaori_melody/archives/51445953.html 標題:為燭臺~點上光明~ ※ 嗯~怎麼打從標題就要開始「譯者曰」咧?真是的…   這次的標題是句歌詞,把這句歌詞當成關鍵字打上日本YAHOO,   就會出現一海票的網頁,很顯然地,每每遇到相同的節慶,   日本女孩們就將這句歌詞當成標題,給自己寫上一篇BLOG文;   而~既然是歌詞,歌詞是種詩化的語言,當然就不能照順序硬翻,   所以~惡魔就將KAORI的原始標題與內文動點手腳,就這麼調整翻譯囉! (文章開頭有照片) http://livedoor.2.blogimg.jp/kaori_melody/imgs/f/d/fd706c65.jpg
就是這麼回事,昨天是女兒節(三月三日,雛祭り) 每年都要記得將人形娃娃整整齊齊地擺上, 但是過了3月3日如果還擺著,女兒就會嫁不出去, 背負著這種傳統的雛祭娃娃… 在織田家,每年 都是由嫁來織田家的母親負責裝飾的, 然後放到3日過後的星期天才收起來(今年就是3月7日囉)。 在這種情況下,我和妹妹還嫁得出去嗎? KAORI ※ 惡魔曰:織田美眉請放心,相信世間會有一海票的人想把你娶回家,   只是~以KAORI的身高來看,大概可以先行篩選掉一堆人吧!   這是篇很短的BLOG文,實際翻譯起來也很感激真的是篇短文!   要說萌點的話~頂多就是看著YOUTUBE介紹雛祭り的影片,   一邊想像著KAORI小時候穿著和服的可愛模樣吧!(會很可愛吧~!)   是說~既然是篇超短文,那惡魔為什麼還能拖稿這麼久咧?!   因為~碰到這種很文化的東西,即便是寫不出惡魔日語教室,   譯者也得先上網做個功課才夠資格翻譯呀!所以~拖稿無罪! -------惡------魔------文------化------教------室------     惡魔出品 必屬好貨 版權所有 仿冒必究  ● 有關日本女兒節的參考資料: ◎ 奇摩知識+,詳盡介紹女兒節的中文資料 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008070807083 ◎ 日文維基百科,既是日本的文化,當然得看看日文版的資料 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%9B%E7%A5%AD%E3%82%8A ◎ うれしいひなまつり,女兒節的應景歌曲 http://www.fukuchan.ac/music/jojoh/ureshiihinamatsuri.html ◎ YOUTUBE參考影片,只要貼關鍵字進去,影片要多少有多少 http://www.youtube.com/watch?v=qzfeSqTlfS4&feature=related
---------分隔線,上述是文化教室,以下都是…感想---------- 日本民族向來求新崇美,因此無論時代如何流轉, 這個國家依舊不斷以自己的步調,追求、吸收並調和所有的時尚, 看完上述資料,令惡魔感到相當驚訝的是~ 幾項足以代表日本的傳統文化,竟然都是源自於中國! 其實說到底,那也不過是當初平安時代追求潮流的產物, 只是日本民族將當時從中國「取經」回來的時尚, 化作自己文化的一環,至今依舊保留著傳統精髓, 而且~春分、秋分還都是日本的國定假日,是怎樣啦?就這麼想放假喔! 說到放假,就忽然想起以前日籍上司曾經提過的話題: 在日本,五月五日是端午節(端午の節句),國定假日, 那天日本人不吃粽子,而是當成兒童節,要掛鯉魚旗慶祝的, 三月三日則是女兒節,目的是祈祝女兒平安長大,但是~沒放假。 惡魔:えっ?! 上司:やはりむかつくでしょう! 是呀!為什麼男兒節有放假,女兒節卻沒放假? 太令人火大了!雖然我明明就不是日本人的說… 只是~雖然在網路上隨便打個關鍵字,就能搜尋到不少資料, 但~惡魔依舊不明,女兒節這項傳統文化究竟是如何流傳的? 會這樣想是因為考慮到幾個層面。 首先著眼於人形娃娃的身分以及服裝, 雛祭人偶製作精細,最初必定是只流行於貴族階層的, 只是~一般的貴族為什麼有資格擺上天皇與皇后的人偶呢? 天皇、皇后感覺上是很神聖、崇高的身分, 天皇為什麼會允許底下的貴族就這麼擺上象徵自己身份的人偶呢? 還是說~雛祭人偶最初沒所謂身分區分,是後代才逐步演進的呢? 再來提到「後代」,從平安以至於明治, 中間還有一大段時間,幾近日本歷史半數的時代, 是所謂的武家政治,由武士掌權、天皇毫無實權的年代, 在那樣的年代下,雛祭人偶,假若最初就有所謂的天皇、皇后人偶, 在那個天皇地位岌岌可危的年代,這項傳統又是如何延續的呢? 而原先流行在貴族階層的傳統,又是如何普及到大眾的呢? 如果說,「雛祭り」是自明治維新後才開始大肆慶祝的, 那我們或許可以推測「雛祭り」是帶有政治考量的, 因為政權移轉回天皇身上,所以要人民尊崇天皇; 可是~就現有的文字資料顯示,有些充滿歷史感的人形娃娃, 甚至有從江戶時代傳承下來的,那是否表示政治意味沒想像的嚴重? 如果說~「雛祭り」是源於平安、盛於江戶的, 那在經濟層面上或許就能解釋得通。 江戶時代,普通的農民百姓依舊貧苦(時代劇都這樣演的), 但相較於鎌倉、室町,江戶是個相對承平的時代,民生經濟繁榮, 要說雛祭人偶能流傳於上級貴族或者商人階層之間,應不為過, 而後進入明治時代,當普通百姓也稍微累積了些財富之後, 女兒節這項傳統慶典,才正式普及全國,總之我是這樣推測的。 以上雜感,是惡魔做了功課但是並沒有深入爬文所產生的疑惑, 這些耐人尋味的問題,如果真想在網路世界找到答案, 或許還得再深入調查,要多爬些頁面、再找些關鍵字才辦得到, 光就網路上最通行、最普遍的資料,似乎無法解決上述問題, 不過~惡魔向來是個懶人,我非常不介意有高人願意跳出來分享知識的! 最後來惡搞一下,「兩津堪吉」是女兒節出生的喔! 我不承認他是雙魚座的,那絕對不是雙魚座! 兩津的性格已經徹底超越星座的範疇了! 話說~我真的不是故意每篇文章都要弄得這麼長的, 好好一個歌姬的BLOG文,居然會被我寫得這麼複雜, 有時候覺得自己灌水的功力實在也挺天才的說… 總之~還是請大家多多指教囉!   ---------------繼續補充分隔線--------------- ◎ 應景歌曲「うれしいひなまつり」的維基百科介紹 http://urlzoomr.cc/vswBH (已縮短網址) 話說~既然有圖片佐證,那就再補充些內容好了。 日本女兒節的應景歌曲「うれしいひなまつり(喜悅的女兒節)」, 歌詞成於1935年,其後由作曲家譜曲,於1936年發片。 從日文維基百科簡短的資料看來,這首歌似乎是有內幕的! 歌曲雖題名為「喜悅」,也確實是用以歡慶女兒節的, 但歌詞本身卻蘊含著作詞者深沉的思念與無比的哀傷, 可以說是作詞者獻給亡姊的安魂曲, 也無怪乎詞人直至晚年都很討厭這首歌。(那你幹麻寫呢?!) 嗯~這不是重點,我補充回文的目的只是想說明, KAORI用來當成篇題的那句歌詞, 「うれしいひなまつり」此曲的首句歌詞: 「あかりをつけましょ ぼんぼりに」 「あかり」指燈光、光源, 「ぼんぼり」是六角形的紙罩燈座, 給燈座掌燈,點上光明,準備慶祝女兒節, KAORI那張照片,左上角與右上角那兩團白色的東西, 就是歌詞裡的六角形燈座,通常擺在雛祭臺座的最上階, 也就是天皇與皇后的身邊,對稱而立。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.109.208
caire:這一篇文章值 842 元 (越賺越多了唷XD 04/17 06:23
※ 編輯: akuma1703 來自: 60.250.109.208 (04/17 17:12)
akuma1703:這篇太長沒人想看是嗎?好冷清的推文…感謝大哥相挺。 04/17 17:14
sandwichpope:惡魔大...期中考周淚目XD 04/17 19:23
enixdqm3:看惡魔文長知識! 04/17 19:39
Okawa:推翻譯 04/18 00:52
game11:忘了來推翻譯.. XD 04/18 01:02
musashi1006:推 04/18 13:27
kaacha:推翻譯!!! 04/19 17:50