推 musashi1006:聽了一下 以極弱的聽力功力猜測... 11/22 21:28
→ musashi1006:ひとのことが安心するんだと です(?)から、 11/22 21:29
→ musashi1006:ににがかけ(?)ている あのうこんび(?)ですね 11/22 21:30
推 bandfshipper:握手應該是指HIKARU要被握才有安全感 11/22 21:53
推 aibaluv:最後KEIKO那邊有聽出來....感謝の思いをしっかりライブで 11/22 23:16
→ aibaluv:お返しできたらいいと思いますんで、これからも応援.... 11/22 23:17
→ aibaluv:其他都被靜寂吃掉了>_< 把EQ重低音調低還是聽不清Orz 11/22 23:18
→ aibaluv:這裡的引き出し 我自己是解釋成 潛在的情感 11/22 23:27
→ aibaluv:不知道有沒有更好的詞彙可以解釋Q_Q 11/22 23:27
→ akuma1703:看樣子我求對地方了,我就知道PTT有高人。 11/22 23:59
首先感謝眾位網友的支持,事實上我也知道能回這帖的人並不多,
話說~Wakana那段,あのう こんび(?)ですね
我也有聽到「コンビ」這樣的發音,
問題是…整句讀起來是什麼意思?
還有後面的「関係性が…」語意未完的部份,
讀不懂呀讀不懂(哀號ing)
總歸最近被這堆謎之音、謎之句,還有Wa前幾天更新的謎之BLOG文
搞得很失去信心,不好意思各位,翻譯事業要停擺個幾天囉!
再P.S.一下,年底我想說住在品川附近,目標是橫濱的…(低調!要低調!)
目前也沒堅持一定要住哪裡、玩哪裡啦!不過只去25-27共三天,
有沒有住宿和行程可以推薦一下的呢?
於是剛下班的惡魔要滾下去休息了。
※ 編輯: akuma1703 來自: 60.250.109.208 (11/23 20:58)
推 HiverLaurant:謝謝您!! 11/23 21:53
推 giantwen:推推~ 11/24 00:03
推 sandwichpope:大推~XD 11/24 16:12