※ 引述《bz (我跟你拼了)》之銘言:
: ※ 引述《dodolo (嗯!)》之銘言:
: : 拍、拍、拍~~~~~
: : 寫得好像社論^^
: 我也這樣覺得
: 用了一個不能溝通的語言
: 那要他幹嘛
: 更何況台灣目前這麼迫切的需要加快國際化的腳步
: 實際上花了大部分精力意識型態和政治運作上
: 耗損了大部分的心思
: 怎麼會有餘力把國家建設好
: 真搞不懂那些精英們在想什麼
其實漢語拼音是比較接近真正英語的發音的
我想可能是大家用通用拼音用習慣了
所以就變得難以接受 或是再學習另一套的拼音方式
我想可能是那些政府菁英們想要保有一些堅持吧
就像雖然所有想學中文的人可能都想學簡體中文一樣
我們當然還是要堅持用繁體中文
不過台灣這麼努力推動英語
發展一套英語檢定的機制
甚至一些大學規定大學生畢業的英語門檻
似乎很把跟國際接軌當一回事
卻沒有想過採用漢語拼音才能使文化的國際傳播更加順利
繁體中文和簡體中文背後的意識型態問題是很大的
如果哪天台灣用簡體 那麼台灣應該就是淪陷了吧
如果台灣今天用了漢語拼音
大家會有台灣淪陷的感受嗎
語言當然是為了溝通的目的而存在的
但是語言背後的意識型態才是更重要的
一套拼音機制只是一套拼音機制 為了不同語言間的溝通而存在
並不是語言
如果為了勉強的的意識型態而使溝通的功能消失
應該是毫無意義的吧
--
學術的潘小美出動
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.74.90