看板 YP90-306 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yamino (你的心 我的夢)》之銘言: : 有沒有人知道 ligand 翻成中文是什麼意思 : 我查字典都找不到 : 是在配位化學看到的 : ligand:a netural molecule or ion having a lone pair : that can be used to form a bond to a metal ion. 配位體:一個擁有可和金屬離子形成bond的long pair的中性原子或離子 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^ 這個是形容詞 這個是名詞 就是有long pair的中性原子或離子拉 如: H2O中 O有6個電子 其中四個跟H鍵結了 所以有兩個electron沒用到 這兩個electron就是一個long pair ARCAN猜測:有long pair且能抓帶正價的離子應該就符合ligand的條件 -- 樸私以為:配位體之觀念,稍具規模即可,普化命題,必不牽涉太多。 然有鑑阿肯普化被當一套,其所言不足採信,望汝百尺竿頭,再修一次。 -- 季康補充一下吧...我這學期才比較認真 不知道普化配位體怎麼教的 但是以上是我的了解拉... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.221.204.239
yamino:喔~喔~感謝..阿肯太強了 推 140.116.117.5 05/06
yamino:還有....我不想再修一次>< 推 140.116.117.5 05/06
yuankwei:看不出來阿肯這麼猛 推 61.216.4.31 05/06