看板 YUGIOH 關於我們 聯絡資訊
原文是God Hand Crusher,翻成粉碎神拳? 還是有其他更好的翻譯? ※ 引述《ycbu (邪人)》之銘言: : 「粉碎萬物的神之拳!」(我比較喜歡這個翻譯) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.29.218
Tallgeese:英文是God Hammer Crasher吧@@ 140.115.200.214 01/07
Kamiyu:我聽日文的,確定是HAND的發音沒錯呀 218.160.41.229 01/07
ssagit:http://sariel-factory.cool.ne.jp/f_img/ 203.67.214.34 01/08
ssagit:原文是 ゴッド・ハンド・クラッシャー 203.67.214.34 01/08
ssagit:中間的字是 hand 沒錯~~~~ 203.67.214.34 01/08
ssagit:上面的網址後面要補上 038.html 203.67.214.34 01/08