作者ycbu (地獄少女控)
看板YUGIOH
標題泰坦的卡要怎麼翻成中文...
時間Mon Sep 25 17:15:39 2006
デーモン・ピカドール
picador是騎馬鬥牛士的意思
(在yahoo字典查的)
預計翻成惡魔鬥牛騎士
デーモンズ・マタドール
matador是鬥牛士
直接翻成惡魔鬥牛士就好
這張問題不大
デーモン・バンデリジェーロ
問題在這張
banderillero是使用短矛之鬥牛士的助手
(這是在某日文鬥牛術語網站找到英文再去yahoo查到中文的...)
我對鬥牛不熟
不知道有沒有什麼比較短
或是比較正式的稱呼
這張想請對鬥牛有研究的網友幫忙一下
另外稍微抱怨一下
為什麼サイバー・チュチュ
華視會翻成閃電啾啾...
--
http://homelf.kimo.com.tw/ycbu/saimoe2006.xls ← アニメ最萌2006的資料
做成excel檔是因為覺得查詢比較方便 如果沒意外每天早上八點以前會更新
其實我是想拉票 如果覺得我做這個有一點點苦勞的話 9月26日請繼續支持小愛 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.64.235
推 channelV:鬥牛士從者? 09/25 17:24
推 Kinra:那叫「札槍手」(咕狗大神說的) 09/25 17:31
推 liuic99:惡魔圍爐者....XD 09/25 19:16
推 addone:有人翻成「惡魔誘牛師」.. 09/25 22:21
推 anoelleona:閃電啾啾還滿可愛的名字呀XD 09/25 23:33
推 ycbu:我覺得天上院明日香的怪獸大部份長得都比主人可愛... 09/25 23:47
→ anoelleona:明日香個人感覺像是女性版的海馬,個性比較酷 09/25 23:57
推 chocobit:頭是城之內! 那髮型! 那髮型! 09/27 03:54