看板 YUGIOH 關於我們 聯絡資訊
想請教一下,英文版的卡片上的一些名詞翻譯~ 例如像融合怪獸,卡片解說欄上第一行除了寫上種族外, 都會再註上FUSION(融合),如果是卡通怪獸就是TOON... 通常都寫成這樣→【DRAGON/FUSION】、【DRAGON/TOON】... 我想問它的儀式、靈體、合體怪...這三種的英文是翻成什麼? 如果有知道的板友還請不吝解惑~感謝~^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.142.60
tdk4:令我覺得有趣的事DEATH五張分別被翻成不同的字XD 11/15 01:01
anoelleona:FINAL意思有到就好了,總不能玩個遊戲就死來死去吧XD 11/15 01:28
chocobit:地區性風俗民情在意的事情不同 部份卡片的圖案也有修改 11/15 05:08
GoRush:惡魔戲劇演員米版的圖改的比較可愛 11/15 12:29
tan45is1:日版低胸的到美版都會加一塊布... 11/15 23:55
tdk4:so sad 11/16 17:24