作者asahrtg (迷途的夜風)
看板YUGIOH
標題[問題] 英文版遊戲王卡片上的名詞翻譯?
時間Tue Nov 14 23:53:39 2006
想請教一下,英文版的卡片上的一些名詞翻譯~
例如像融合怪獸,卡片解說欄上第一行除了寫上種族外,
都會再註上FUSION(融合),如果是卡通怪獸就是TOON...
通常都寫成這樣→【DRAGON/FUSION】、【DRAGON/TOON】...
我想問它的儀式、靈體、合體怪...這三種的英文是翻成什麼?
如果有知道的板友還請不吝解惑~感謝~^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.142.60
推 tdk4:令我覺得有趣的事DEATH五張分別被翻成不同的字XD 11/15 01:01
→ anoelleona:FINAL意思有到就好了,總不能玩個遊戲就死來死去吧XD 11/15 01:28
推 chocobit:地區性風俗民情在意的事情不同 部份卡片的圖案也有修改 11/15 05:08
推 GoRush:惡魔戲劇演員米版的圖改的比較可愛 11/15 12:29
推 tan45is1:日版低胸的到美版都會加一塊布... 11/15 23:55
→ tdk4:so sad 11/16 17:24