看板 YUGIOH 關於我們 聯絡資訊
UTR(凸版) STOR-JP038 極神皇トール(極神皇 托爾 Thor, Lord of the Aesir) UR(金亮) STOR-JP042 カラクリ大將軍 無零怒(機巧大將軍 無零怒) STOR-JP043 アトミック・スクラップ・ドラゴン(原子廢鐵龍 Atomic Scrap Dragon) SR(亮面) STOR-JP004 異次元の精霊(異次元的精靈 D.D. Spirit) STOR-JP020 真六武衆-キザン(真六武眾─鬼斬 True Six Samurai - Kizan) STOR-JP061 禁じされた聖槍(禁忌的聖槍 Forbidden Holy Lance) NR(隱普) STOR-JP062 端末世界(終端世界 Terminal World) STOR-JP077 心鎮壷のレプリカ(心鎮壺的複製品 Xing Shen Fu Replica) R(銀字) 湊齊一套18張 重複的有9張 看完其他人的 覺得這盒還算不錯 想要的聖槍和鬼斬都有 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.18.79
karl0417:每次新系列一出 板上就被一堆開盒文洗版...... 11/13 22:22
jjkk119:可能是最近開盒CP值比單抽高吧 wwww 11/13 22:26
Bluegnga:中電氣的都躲起來不看板了...大家要體諒別人的心情 11/13 22:28
bear701107:散抽中電氣的算不算QQ 11/13 22:31
neo0093:跟原PO開出內容完全一樣的一盒 = = 真是太巧了 11/13 22:36
gary770626:零抽5包 UR無零怒 SR捧各 NR心鎮壺*2... 而且是擺牆上 11/13 23:03
gary770626:我隨意挑的 囧> 11/13 23:03
sawe:捧各是什麼呀?? 11/13 23:03
henry1234562:大概是種很好吃的水果 11/13 23:08
viniding:蘋果台語 11/13 23:19
ru04ul4:終端怎麼用比較好呢... 11/13 23:56
ThousandYear:廢鐵讀心師表示: 11/14 00:06
brads01410:我記得蘋果台語叫(ㄌㄧㄥˋ ㄍㄡˇ)" 令狗" 這樣說.. 11/14 00:56
ru04ul4:很多都有不同說法 11/14 00:58
gary770626:囧> 怎開始討論蘋果了... brads說的應該是日文りんご 11/14 01:18
s840210:其實台語那個就是在說日文 不過日文的蘋果是尾高型 11/14 01:22
s840210:應該是林勾 11/14 01:22
jjkk119:樓上日文學得不錯喔!! 幾號音記得很清楚 11/14 01:40
gary770626:樓上...我為了寫心得看了整晚的這個...T^T 11/14 01:59
s840210:我日文剛正式學一個月而已(? 11/14 02:01
viniding:那你之前的翻譯是怎樣.... 11/14 10:53
tormentorwin:林檎 11/14 12:02
Monsi:樓上原翻譯淚目.... 11/14 12:37
s840210:樓樓上是漢字 11/14 14:13
masamune:遊戲王卡上的日文其實都滿制式化的 看久了大概都懂 11/14 21:04
masamune:我也沒學過正式的日文但是看得懂 11/14 21:05
jjkk119:對呀 像是する是必發 できる是選發這樣 :) 11/14 21:15
sneak: 散抽中電氣的算不算QQ https://daxiv.com 10/19 21:24
sneak: 我也沒學過正式的日文但 https://daxiv.com 10/21 05:13
sneak: 樓上...我為了寫心得 https://daxiv.com 10/21 07:59