看板 YUYUHAKUSHO 關於我們 聯絡資訊
因為當初中文配音的翻譯很爛 (從"秀一小姐"就可以知道 配音員都被害慘) 我看中文從來都不知道桑原名叫和真 很混的翻譯員 很想知道是誰 ※ 引述《DYT603 (滴桃)》之銘言: : ※ 引述《fairyhsiao (相澤海晴あいざわみはる)》之銘言: : : san 跟 kun都可以加在姓氏的後面… : : 所以加san或加kun~~~ : : 都可以翻成**兄、**君、**先生 : 我之前還聽到靜流叫他桑原= =" -- 想念→是道傷口    而它 開始慢慢      發炎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.170.103