看板 YUYUHAKUSHO 關於我們 聯絡資訊
我的VCD本來也是這種爛翻譯, 以下是曼迪出的DVD的對白: 藏:黃泉... 黃:那天浦飯來找我的時候, 你毫不猶豫地決定背叛我... 那是你計畫之中的嗎? 你是不是知道當時驅就在附近, 不會眼睜睜讓我殺光你們所有人? 藏:不是的 黃:是嗎 那你是抱著必死的決心背叛我? 藏:黃泉,我... 黃:沒關係 因為浦飯的出現,我也完全改變了 我更清楚認識了我自己 (走近藏馬)人都是會變的吧? 藏:嗯... 黃:(走遠)讓我看看吧... 你真正的力量...(離場) 拍謝!手殘打錯外加眼殘沒發現= ="""改回來了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.94.59
kenvi:走"進"藏馬...... 06/26 18:26
ballII:天~美版從頭到尾看來通順合理,卻改了不少台詞啊 06/26 18:26
ballII:那最後「藏馬,你是個好孩子。」是對的嗎? 06/26 18:27
kisasei:推一樓的走"進"藏馬........我不小心笑了XD 06/26 19:18
fhii:這篇應該是對的吧 比較符合藏馬跟黃泉的互動("絕不"包括走"進 06/26 22:01
fhii:藏馬= =) 06/26 22:02
fhii:我記得最近才剛播畢的AXN好像也是這樣翻 06/26 22:02
cashko:這篇問題不大啦XDD 06/26 22:53
※ 編輯: kurama648 來自: 61.62.94.59 (06/27 11:33)