看板 YangZhao 關於我們 聯絡資訊
老同學的來信 【楊照】 「當憂傷在我心中/如晨露般點點滴滴積累/比珍珠還細緻,在樹葉間/經過了漫長難眠 的黑夜/我朝向早上的山丘/努力讓自己微笑/陽光在山坡的墳墓間升起/正午酷熱將是 我的考驗/我來了,來到曠野上/我來了,將所有的憂傷拋在身後。」 這是一首歌的歌詞,歌名叫〈晨露〉,是一首韓國歌,一首曾經非常流行的韓國歌。希望 我的翻譯沒有太離譜,因為我不懂韓文,這首歌的歌詞是許多年前在美國遇到的韓國同學 ,即席用英文寫在我的記事本上給我的。 一九八○年代後期,我們交換了彼此國家的反對運動狀況,我放了剛從台灣寄來的黑名單 工作室的錄音帶給他聽,聽完了他就自然地唱起這首〈晨露〉來。曲調很好聽,不過被他 唱得有些陽剛,幾乎有進行曲的味道。我要求他告訴我歌詞內容,他馬上應允了,一句句 刻寫在我遞給他的本子上。 我很驚訝歌詞如此優美,不怎麼像群眾運動中會唱的。韓國同學解釋:大家群唱時,歌詞 裡會湧現出一種神祕的力量,開始覺得如此憂傷,唱到「山坡墳墓」時,心情轉成悲憤, 然而接著是「我來了,來到曠野上」,想像中浮現的曠野消解了悲鬱,帶來了力量。自己 的力量,也是集體的力量。 多年未見,前幾天這位韓國同學竟然在電子郵件中,又提起了這首〈晨露〉。他說他去了 一趟北韓,跟一群待在美國的南韓僑民去拜訪平壤。平壤到處都是金正日的大照片,到令 人作嘔的地步。讓他大開眼界的是,同行的其他韓國人,從北京一坐上往平壤去的飛機, 就紛紛拿出金正日人頭小徽章,喜孜孜地佩掛上胸前。 更令他意想不到的是,在平壤的一場餐宴上,賓主共飲俄製伏特加酒後,大家起鬨要唱歌 ,每個人得唱一首,他實在不知道要唱什麼,困窘間旁邊同伴好心地教他:「就唱〈晨露 〉啊!參加過學生運動的人,一定會唱的,而且,這首歌在這裡很紅很紅,代表了南韓人 對北韓的支持啊!」 韓國同學在信中說:「我沒辦法唱這首歌。這首歌代表了我們年少的理想,那些理想跟這 樣的北韓一點關係都沒有,我多麼痛恨他們,他們怎麼能這樣濫用我們當年的理想呢?」 我翻箱倒櫃,找出那年的記事本,找出這首歌,似乎也找回了自己當年的理想,不過,也 就無可避免和我的老同學一樣,厭惡那些濫用我們當年理想的那些人,他們唱起我們當年 珍惜的歌,去討好權力者,還因而沾沾自喜。 我把當年他寫的歌詞抄在郵件上,回給老同學一封相濡以沫的信。 【2005/10/07 聯合報】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.68.171.5