看板 Yoshimoto 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《benoche (你爛!!)》之銘言: : ※ 引述《rwl (聽風的歌)》之銘言: : : 你.......真的這麼認為嗎? : : 嗯.個人意見不同..... : : 可是我看劉慕沙翻的真的看得很痛苦....... : : 她的用字遣詞好像在看民初的小說 ............... : 劉慕沙翻的甘露是我最痛恨的翻譯之一 : 但我覺得這次她翻的比以前成功 : 吳繼文翻的東西我覺得有時太無機質 : 尤其看過皇冠版廚房後 : 面對時報版廚房真覺得吳的翻譯一點實在缺乏感性和女性神韻 ㄟ...那個,時報版的廚房,是不是書背那邊有一塊藍藍的,上面寫'藍小說'那個啊? 那皇冠版的又是什麼...沒看過耶? : 糟蹋了吉本最成功的作品 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 140.112.222.247