推 YunFe:另外我還想問 加油是現代說法 古代小說要怎麼用這辭? 10/19 14:50
我也常看到古代文裡出現「加油」,這真的很囧
如果是穿越的也就算了,頂多古人有聽沒有懂,可是這句話從古人口裡說出來是怎樣?
一整個怪到不行
至於古代文要怎麼表達加油的意思啊...這是個問題...
其實在我看來,古代人說話的習慣是比較含蓄而委婉的,不會像現代人那樣直接
所以如果對方很頹喪時,現代人會說加油來鼓勵對方,古人可能會含蓄的請你振作一點
如果是為對方歡呼加油的話,我...我...我只想到加把勁耶....orz
※ 編輯: roamingcat 來自: 207.181.210.111 (10/19 15:50)
→ rorofei:因為原創穿越是很多﹐所以有時候這種情況真的還蠻礙眼 10/19 16:20
→ rorofei:不過昨日黃花的用法也普遍被接受了……不過舉案齊眉那個… 10/19 16:22
→ rorofei:我真的很想問問作者高中有畢業嗎~ 這個詞和昨日黃花老師最 10/19 16:23
→ rorofei:愛考了~ 10/19 16:23
→ jujuice:努力吧 我一直以為是昨日黃花XXD 10/19 16:29
→ jujuice:歡呼的時候是直接叫對方的字吧 10/19 16:31
推 widow:大陸方面都是以質量一詞取代品質 說不定他們也覺得我們 10/19 17:28
→ widow:講品質很奇怪吧 10/19 17:28
推 gobbynya:看到非穿越古文出現「加油」我也很囧...什麼是糧草等級 10/19 19:14
→ gobbynya:的文啊? 10/19 19:14
呀~不好意思,糧草是玄幻版文章的一個評價等級,我一時順手就寫出來了
印象中好像分四個等級--仙草 糧草 乾糧 毒草
我上文裡面指的應該是乾糧才對,抱歉,我已經改過來了
至於乾糧等級的文,我想是指無毒但又不算寫的太好,無聊時可拿來打發時間的書
※ 編輯: roamingcat 來自: 207.181.210.111 (10/20 03:33)
推 gobbynya:原來如此~真有意思XD 10/20 08:44
→ rosenovel:大陸人講「質量」就是品質,是兩岸用詞不同,不是誤用 10/21 00:07