推 mewhywhy:翻譯官是男女視角輪流 我覺得還不錯 11/21 23:39
推 newstar05:請問高幹是何指?? 我怕跟我猜的不一樣 11/22 00:19
→ rorofei:大概就是相當於古代的太子黨 11/22 00:20
推 aoiyasa:泛指政府官員吧? 11/22 00:20
→ rorofei:比如市長的兒子 某局長某高管的女兒…… 不過一般都是男 11/22 00:21
→ aoiyasa:耶?!是沒有職務的喔?我一直以為是政府官員、公務員說~ 11/22 00:22
→ rorofei:有職務的應該也算吧…… 11/22 00:23
推 aoiyasa:不不,有職務的我能理解,我訝異的是「兒女」…… 11/22 00:26
→ rorofei:因為老爸老媽是高管 兒子也算啊 11/22 01:10
→ NANJO1569:這裏的高幹應該大部份都是高幹子弟,有權有錢的官家兒女 11/22 09:51
推 fasiopink:翻譯官 我覺得用顏色來形容就是灰黑色系的 有種頹廢感 11/22 09:57
→ fasiopink:文筆跟情節的不錯 只是這種風格我不愛 11/22 09:57
推 rorofei:我還想到一點 一般高幹都是高幹子弟 為什麼呢﹖ 那是因為 11/22 12:31
→ rorofei:在大陸能爬到比較高的級別一般最少都有40+歲..這個歲數當 11/22 12:32
→ rorofei:男女主角貌似也不太合適…… 所以一般都是子女了 11/22 12:32
→ rorofei:翻譯官也不錯哦﹐我朋友看過超愛﹐不過跟F大說的一樣﹐是 11/22 12:33
→ rorofei:色系的 11/22 12:34
推 unwitting:翻譯官好看 一定推 11/22 22:28