看板 YuanChuang 關於我們 聯絡資訊
hlL7Q ↑托aoiyasa大人的福發現了這篇,食用方法仍然請尋找0rz :P CP是 HP x DM,互攻(看起來) 我完全為它著迷,看了整天,差兩章看完,但就目前為止請容許我這麼說: → 我認為這篇比MOM、Malfoy Child好看(指 (MOM跟MC在我看來有許多地方擁有奇妙的違和感) 它並非單純的愛情故事, 談到更多關於戰爭、陰謀、親情、友情、愛情 呼應文章標題「Secrets」,本文主題圍繞著一個個祕密展開 關於Albus、Snap、Harry、Malfoy等不同的人 文章裡描寫Harry如何處理不同情感與秘密的碰撞、衝突、掙扎、取捨、思考 → 這方面真的非常優秀 因為我對原文沒啥耐性(汗,跟MOM、MC比起來,這篇對語文的詮釋還算不錯 而HPxDM在感情上的取向也抓得很好, 鑑於他們倆過去的對抗史,他們之間仍然有許多衝突,但同時也是彼此最大的支柱 作者沒有愚蠢的扭曲,讓文章為了cp而cp 架構龐大、劇情緊密流暢、角設幾乎沒走形 就目前看過的同人裡,我認為Secrets是最優秀的 「沼澤」也許能相提並論,但沼澤是仿作,光這點就差了一大截 嗯..,我真的真的真的真的超想把它印下來好能拿在手上翻 = = 強推,真的(認真貌 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.37.47
ayaduck:我也曾經動過印下來收藏閱讀的念頭...不過XD 03/23 20:10
ayaduck:想當初在被JKR官方同人結局打擊到不行時這篇"Secrets"救了 03/23 20:13
ayaduck:我很大,在我幾乎對原作死心的情況下....自此私自認定這才 03/23 20:13
ayaduck:是我心中的HP最終章。另外偷推裡面RLSS兩人曖曖內含光的描 03/23 20:16
ayaduck:術>////< 推個文也那麼卡= = 03/23 20:17
aoiyasa:我本來也又要推的,不過一時發懶就被搶先了XDD我最喜歡的 03/23 20:20
Moshar:噗噗、的確是曖曖內含光 XDD 03/23 20:20
aoiyasa:是裡面SS跟HP情感轉換到最後有點像父子那樣的互動,每次看 03/23 20:21
Moshar:喔喔!!(握手 XDD 03/23 20:21
aoiyasa:到SS跟HP相擁、道謝,就覺得這對(偽)父子能夠這樣互動真 03/23 20:22
aoiyasa:的是很難得又讓人感動,我覺得最可惜的是作者沒寫RL跟SS的 03/23 20:23
aoiyasa:番外故事,或者有寫只是沒翻譯?另外,有一點打擊的是, 03/23 20:23
aoiyasa:這個論壇(?)漏掉了35章到50章的內容,我看了兩遍才發現 03/23 20:25
aoiyasa:不過後來在別的地方找到完整的暗黑了,如果有人要寄信給我 03/23 20:25
ayaduck:我想也不用低調了。這是翻譯者stoness(石頭)的個站 03/23 20:27
ayaduck:HD SHIPPER http://stoness.ycool.com/ 03/23 20:27
ayaduck:石頭大翻譯了很多H/D文 有興趣者可以在裡面挖很多寶喔XD 03/23 20:29
Moshar:嘿嘿、謝謝ay唷(啵 03/23 20:35
kight29:看到中途,我決定就打印了,謝推薦~~>口<// 03/23 20:51
kight29:不過得為MOM辯護一下,這部是七年前的作品,以現在的眼光來 03/23 20:53
kight29:看,是很沒可比性的,不過在當時來說,作者的創意真的影響 03/23 20:54
kight29:到後來的很多寫手~ 03/23 20:54
Moshar:阿..,我找到這篇的缺點了:床戲沒有美感 囧 03/23 22:06
aoiyasa:歐美的好像都是這樣?而且對性的談論也超開放XDDD 03/23 22:18
gacktspirit:MOM是坑所以我沒看 但這篇我覺得比Malfoy Child好看XD 03/23 23:47
gacktspirit:另 其實床戲的話我覺得歐美派的比較直接了當 看原文會 03/23 23:49
gacktspirit:能融入 看譯文就會很怪~ 03/23 23:49
Isacat:正在看...好看 03/23 23:53
gacktspirit:小聲說 這篇的妙麗讓人覺得有點討厭 總是在Harry很累 03/24 00:15
gacktspirit:的時候追問一堆事情 雖然她是好意 但還是很讓人困擾… 03/24 00:16
gacktspirit:倒是金妮顯得很可愛 當然最可愛的還是雙胞胎啦(私心 03/24 00:17
aoiyasa:我覺得Malfoy Child跟secrets兩種訴求不一,MC比較像小品 03/24 00:23
Moshar:那是因為看英文的fuck不會直接跟x聯想在一起嗎? 囧" 03/24 10:46
Moshar:Secrets的床戲讓我覺得像在看單純的情色小說、A片之類的 囧 03/24 10:49
Moshar:MC的訴求在很萌的小小孩,為了這個,其它自然被忽略了(攤手 03/24 10:50
widow:請問什麼是"官方同人結局"? 跟官方結局不同嗎? 03/24 11:51
Moshar:官方指的是原著;這跟原著不同沒錯,但個人覺得好多了 03/24 14:13
widow:同人結局就同人結局 為何還要加上官方二字? @@ 03/24 17:50
widow:有其他的含意在嗎? 03/24 17:50
aoiyasa:應該是指,原作是悲劇,而同人雖然改編了某些地方,但是結 03/24 17:52
aoiyasa:局依然不變是悲劇……是這樣的嗎?我是這樣理解的 03/24 17:52
Moshar:唔、「官方同人結局」我直接理解為「官方結局」ㄟ @@ 03/24 18:23
Moshar:看ay的意思傾向這樣 = =aaa 03/24 18:24
ayaduck:因為打心底不承認會是那樣的結束所以戲稱是同人版本,不過 03/24 19:22
ayaduck:是官方(JKR)所出......所以是官方同人版本(自我安慰用Orz) 03/24 19:23
ayaduck:在某些地方用得太順口,來這邊改不掉XD 03/24 19:25
widow:我這兩天很認真地看完了 超~好~看~~~ 03/26 21:06
widow:我直接把它取代成第七集 原著真的太人傷心了 03/26 21:07
Moshar:噗、不錯吧 XD 我正在著手排版,順便改掉看不順眼的字(攤手 03/26 21:51
widow:真的超好看的 感謝M大推薦 也感謝a大提供原始連結 03/26 22:13