→ rorofei:明日黃花和昨日黃花也是 04/19 00:47
明日黃花我絕對不會弄錯,因為我是蘇大學士的粉絲啊XDD
※ 編輯: hsh760105 來自: 220.136.104.161 (04/19 01:02)
推 mizarfar:去查了「每下愈況」和「每況愈下」,推,學到一課! 04/19 01:21
推 magicsiren:推學到一課 ^^ 04/19 13:30
推 wyliu:謝謝分享,文末怎麼說「成語是大家一種不成文的習慣」? 04/19 16:36
改成「成語是大家約定成俗的用法」,這樣應該比較好。
成語不是特地被創造出來,通常是出自有名的詩詞文、經典和小說,
例如:十三經、史書、章回小說和各大家的著作等。
這些書文的知名度非常高,看的人也多,被引用的機率自然大增,
然後使用的人多了,大家也都明白其義,才會被收入在成語辭典。
但是,有些成語的意義會隨著時代變遷和需要而有所改變,本義反而不被使用了。
譬如:出爾反爾。
※ 編輯: hsh760105 來自: 220.136.85.167 (04/19 17:20)
推 dirtysoap:相濡以沫,不如相忘於江湖。 我一直好喜歡這句..... 04/19 17:47
推 wyliu:謝謝,說明得很清楚,^^ 04/20 11:50
推 ilyjj:說明的很清楚 XD 04/20 13:23
推 cynthua:感謝,就算弄懂了>"< 04/21 00:30
推 windfly5:我最喜歡說一個例子,誰還會用人盡可夫當初的本義? 04/21 14:53
→ hsh760105:去年讀左傳剛好有看到 本義跟現在用法實在相差甚遠... 04/21 17:51