推 me1117:克拉克蓋博的白瑞德真的只能用"瀟灑"和"風流倜儻"來形容了 04/28 15:43
→ me1117:當初看到結局的時候我超惆悵的啊....明明對彼此都有感覺 04/28 15:45
→ me1117:卻又因為自己的自尊心而錯過,不過我真的很欣賞郝思嘉 04/28 15:46
→ me1117:在那個時代算自主新女性了 04/28 15:46
→ newstar05:結局實在非常衝擊...所以看到這文,真的很激動啊! 04/28 15:50
推 iandanya:看相簿有看到信長!!真熟悉XDD 04/28 16:31
→ iandanya:我推錯篇了 抱歉QQ 04/28 16:31
不會,也來看看這篇文吧XD 或是看電影亂世佳人也可以!
推 hitd:謝謝推薦!! (有錯字喔~ 自"恃") 04/28 20:31
請問是指"自謚為"這句話有錯字嗎? 還是哪裡我沒注意到的?
想說剛好在這句,自恃為和自謚為都可以通~
推 Amatis:謝謝推薦!!原PO推的這篇比當年幫原著續寫的要精彩太多了!! 04/28 23:35
推 lfp:贊同樓上的評語。很精彩的一篇文。(雖然還沒完,但文筆很好) 04/29 00:45
※ 編輯: newstar05 來自: 220.134.43.142 (04/29 02:09)
推 lfp:我印象中『謚』是死後封號。如謚號。所以『自謚』可以這樣用嗎 04/29 02:54
推 hatsuki:自謚 不就是自殺的意思嗎? @@ 04/29 09:56
推 lfp:自『縊』<--上吊自殺 XDDD 04/29 10:38
謚,音易,笑貌。唸是,可作為諡的異體字。
諡,音是,死後給予褒貶的稱號。 (諡者。行之跡也。號者。功之表也。)
而在國語文常用語裡,有諡號一詞,亦有謚號一詞。
查過"自謚為"都沒有寫作"自諡為"的,推測自謚為是白話文慣用語,
所以用"諡"字時要用正確的本意。
而這裡自謚為解作"自己稱自己為什麼",這種不講究的用法,大家可以不要學~
ps南方人很熱愛自己的禮儀文明,用自恃會突顯一種沒有禮貌的自豪,和他們性格不和,
所以才用自謚為"自己認為、看待、要求自己是什麼"來表現這點。
※ 編輯: newstar05 來自: 220.134.43.160 (04/29 11:21)
→ lfp:不是國文課,若妳真的想這樣用....(妳確定那文章不是筆誤?) 04/29 11:21
→ lfp:自封、自詡、自恃都比自謚(?)來的好...算了讓妳討厭了。-_- 04/29 11:25
→ lfp:(我查到的剛好跟你相反。) 04/29 11:27
寫的時候直覺就用了這個詞,沒有多想,你舉的用詞確實可以表達我要的意思,只是po文時
我沒有想得那麼仔細,謝謝你告訴我!下次會多多注意的~
推文就不刪了,以後看的人就不會寫錯字。(大家要學習正確用法喔!)
※ 編輯: newstar05 來自: 220.134.43.142 (04/29 12:47)
推 rademiel:看完推薦有心動XD 感謝推薦!~ 04/29 18:15
推 NANJO1569:感謝推薦!想當初飄出續集時我多開心呀,兩人終於在一起. 04/30 18:32
→ NANJO1569:現在有同人文看也很不錯,開心!^^ 04/30 18:32