→ dragonfox: 用的人很開心可能是因為不真的視為貶低用語吧(?) 06/09 13:08
→ dragonfox: 我會用蒼蠅搓手 覺得很形象又有醜萌感XD 06/09 13:08
→ dragonfox: 而且我也滿想當狗的XDDD 常常看著我家的狗覺得寵物狗 06/09 13:08
→ dragonfox: 的日子真的過好爽() 06/09 13:08
推 Iloinen: 吃狗糧好像還好?王八跟人模狗樣你都說是酸了啊XDDD 06/09 13:09
→ Iloinen: 蒼蠅搓手只看過用來形容噴了乾洗手之後搓手,那時候看覺 06/09 13:10
→ Iloinen: 得很形象 06/09 13:10
推 j035p: 就像有些人會說「累得像條狗」但狗根本過很爽,所以只是 06/09 13:18
→ j035p: 一種情境的描述吧!並不是真的在自貶 06/09 13:18
→ ttyycc: 雖然蒼蠅讓我有點噁,但蒼蠅搓手在我目前看到的使用上沒有 06/09 13:19
→ ttyycc: 貶低的意思在,就是一個有點噁但很具體的形容詞@@ 06/09 13:20
推 sarah64566: 看情境吧,我覺得大多數都是調侃,應該還沒到貶低啦 06/09 13:21
→ sarah64566: ~ 06/09 13:21
推 QZKLC: 想問為什麼是"崩成狗"呢 06/09 13:22
→ vic6918: 崩成狗的話大概就略有貶意了(? 06/09 13:28
→ vic6918: (狗表示QQ 06/09 13:28
→ vic6918: 大部分還是看情境吧,我覺得很多都是著重在一種醜萌感, 06/09 13:29
→ vic6918: 並不是真的貶意 06/09 13:29
推 aqurn: 吃狗糧是從"單身狗"這說法來的~ 06/09 13:30
→ j035p: 是說王八之氣其實是王霸之氣的諧音吧? 06/09 13:31
推 sliverink: 把人比喻成貓呢(舉手 06/09 13:32
→ pollyptt: 常在小說看到180up被叫小貓 06/09 13:35
推 jeong2yeon: 吃狗糧還好吧 就是自嘲單身狗同個概念。蒼蠅搓手不覺 06/09 13:42
→ jeong2yeon: 得很形象嗎xD 06/09 13:42
→ jm1572871021: 吃狗糧和蒼蠅搓手不覺得有貶低 06/09 13:43
→ jm1572871021: 自己和身邊朋友也會用吃狗糧或是餵了一嘴狗糧來形容 06/09 13:43
→ jm1572871021: 不覺得這樣是在貶低自己或是對方 就是單身狗衍伸出 06/09 13:43
→ jm1572871021: 來的用語而已 06/09 13:43
→ jm1572871021: 蒼蠅搓手就只是動作像,也不到貶低的地步吧 06/09 13:43
推 leelulu: 我覺得蒼蠅搓手很形象很好笑w 06/09 13:59
推 suzyn: 偷偷說.......我都不覺得這些有貶低之意 06/09 14:06
推 windswith68: 覺得內文舉例的都很好有趣啊!就當作是某種外來語, 06/09 14:07
→ windswith68: 講英文的不也是很喜歡在句子裡面塞個fucking(?) 06/09 14:07
推 jeong2yeon: 跟suzyn大一樣 不覺得舉例有貶低,就是開玩笑那樣而已 06/09 14:14
推 gastritis: 狗糧主要是針對單身狗衍伸而來的吧;蒼蠅搓手則是把形 06/09 14:15
→ gastritis: 象具體化,感覺蠻生動的 06/09 14:15
→ gastritis: 人模狗樣跟王八之氣則是看情境吧,有時候是酸人,但有 06/09 14:16
→ gastritis: 時候跟好朋友也會用這些詞,一種揶揄的感覺 06/09 14:16
→ hsiangp: 你舉的這些都不是什麼貶低用語吧....你是不是誤會什麼了 06/09 14:16
推 alice52138: 真的覺得你貌似有些誤會,不覺得貶義呀XD 06/09 14:23
→ alice52138: 氣勢強悍的王八之氣跟樓上同感覺得是王霸之氣欸 06/09 14:23
推 c2585812: 不覺得是貶意,覺得這些詞蠻生動有趣的 06/09 14:28
推 aobocodo2004: 原po舉例這些都不覺得貶義+1 很生動有趣的用語啊, 06/09 14:29
→ aobocodo2004: 我還會在文章的評論區裡喊快多灑點狗糧撐死我吧XDDD 06/09 14:29
→ pollyptt: 單身狗我也不覺得有比較好啊 06/09 14:32
推 JeNeToiLe: 大豬蹄子 06/09 14:45
推 schan003: 就精神勝利法阿。 06/09 14:51
推 sinomin: 覺得你應該誤會了什麼 06/09 15:05
→ alice52138: 覺得你可能適合看古文,現代很多這種網路用語 06/09 15:10
推 Amoppya: 覺得你跟不上現在網路用語 06/09 15:27
推 sueannon: 推你,我也不喜歡狗糧 哭成狗 等等這種用詞。 06/09 15:35
→ pollyptt: 知道跟喜不喜歡是兩回事,某幾樓別越講越過分啊 06/09 15:38
→ pooch: 馬上想到的是像破鞋這種 出現頻率很高耶 06/09 15:38
推 mytoychiu: 我也有覺得 但精確的說 這代中國人很喜歡用形象不好的 06/09 15:38
→ mytoychiu: 動物比喻或讚美自己和別人 像牛逼的逼好像就是指牛的 06/09 15:38
→ mytoychiu: 性器官 但被他們拿來當讚美的話;知否知否形容女主的 06/09 15:38
→ mytoychiu: 手叫小胖松鼠爪子 我每次看到類似的用語也都會想:當人 06/09 15:38
→ mytoychiu: 不好嗎?;原po說的狗糧、王八、蒼蠅。這跟文學修辭中 06/09 15:38
→ mytoychiu: 把人擬物化的感覺不太一樣 文學為了生動活潑會去把人 06/09 15:38
→ mytoychiu: 擬物化 會用形象好的動物去讚美人 用形象不好的動物去 06/09 15:38
→ mytoychiu: 貶低人 但這代中國人是怎麼粗鄙地讚嘆(他們不覺得是貶 06/09 15:38
→ mytoychiu: 低 以他們的說法是接地氣)自己為動物化就怎麼來 這真 06/09 15:38
→ mytoychiu: 的是很奇怪 不知道是不是因為中共靠無產階級起家 所以 06/09 15:38
→ mytoychiu: 至今擺脫不了泥腿子氣息? 06/09 15:38
推 sueannon: 這應該不是「跟不跟得上」,我想更多是個人觀感問題。 06/09 15:39
→ sueannon: 但慶幸,正反方的你我皆擁有討論的自由。 06/09 15:39
→ ttyycc: 我覺得單身狗的普遍使用,大概跟那隻柴犬圖片也有莫大關係 06/09 15:40
推 sueannon: 各位火氣上來的朋友們,請慶幸也珍惜我們在言論自由的 06/09 15:40
→ sueannon: 民主台灣,保持風度吧。 06/09 15:40
→ ttyycc: 現在網路流行語跟梗圖跟gif都有莫大關係了,網路圖片習慣 06/09 15:41
→ ttyycc: 用動物,寫形容詞的時候也就跟著用動物是很容易發生的 06/09 15:42
推 ttyycc: 我個人不愛單身狗這種用法,因為他雖然可能是從自嘲開始的 06/09 15:43
→ ttyycc: 但隱含含意的確就是單身比不上有對象,但用到現在我覺得 06/09 15:44
推 Hiei777: 跟不上現在網路用語也沒什麼差 06/09 15:44
→ ttyycc: 就跟一堆人愛自稱肥宅一樣,根本不把他當貶抑,就只是一個 06/09 15:45
→ ttyycc: 對自己單身的說法而已 06/09 15:45
推 ttyycc: 不過王八之氣是王霸之氣取其諧音故意酸人、人模狗樣撇除真 06/09 15:47
推 mytoychiu: 可是肥宅起碼還是人的領域 當代中國人就喜歡語帶肯定地 06/09 15:48
→ mytoychiu: 把自己比喻成動物 真的讓人搞不懂 06/09 15:48
→ pollyptt: 一堆瘦得要死的yt主自稱肥宅= = 06/09 15:48
→ ttyycc: 的酸人之外好友互虧也會使用(類似有些人好友互虧會用到「 06/09 15:48
→ ttyycc: 賤」這個字一樣,但蒼蠅搓手......我覺得就真的很有畫面 06/09 15:48
→ ttyycc: 這個我真不認為是貶意,就是有點醜萌的概念XDDDD 06/09 15:49
推 ttyycc: 是說松鼠手到底要怎麼小胖,我還估狗了一下圖片覺得這就 06/09 15:52
→ ttyycc: 是失敗的形容詞了(艸) 還不如說嬰兒肥(?) 06/09 15:52
→ pollyptt: 還有喜歡用爪子來形容手,一開始覺得好笑,看多了也開 06/09 15:59
→ pollyptt: 始不舒服 06/09 15:59
→ pollyptt: 最近偶爾會看到大騙子諧音罵人大屁眼子,難聽到爆 06/09 16:02
推 mytoychiu: 還有 形容嬰孩為包子 我每次看到也會想:麻煩把人當人 06/09 16:05
→ mytoychiu: 看好嗎? 06/09 16:05
→ pollyptt: 台灣通常都講我家大寶二寶 06/09 16:15
→ r49: 比較討厭「女人就是頭髮長見識短」這種XD 06/09 16:19
→ ronale: 原po是不是沒搞懂來源才會覺得貶低? 06/09 16:21
→ dragonfox: 臺灣也會有人講我家大隻的、小隻的 或是孕媽自己把生 06/09 16:27
→ dragonfox: 產比喻成卸貨 也是非人化 但也都不是帶有貶意的吧(? 06/09 16:27
→ dragonfox: )我覺得一樣出自是一種自我揶揄的概念? 06/09 16:27
→ alice52138: 本魯感覺也是一種自我揶揄的感覺 06/09 16:29
→ alice52138: 印象一開始是loser變成諧音魯蛇最後大家都開始自稱本 06/09 16:30
→ alice52138: 魯 06/09 16:30
→ dragonfox: 而原先是所謂形象好的動物(其實我不太確定這是怎麼定 06/09 16:33
→ dragonfox: 義的?但先這樣假設吧……)拿來套在人身上時也未必是 06/09 16:33
→ dragonfox: 出於褒義 好比用天龍比喻臺北市人經常就是帶著滿滿的嘲 06/09 16:33
→ dragonfox: 諷之意 所以我覺得很多時候還是要看使用的情境跟語意吧 06/09 16:33
推 wers: 這些用法都很形象也很生動,看到的時候覺得蠻可愛的XD 06/09 16:43
→ dragonfox: 同意ttyycc網路圖片傳播對文字使用的影響 06/09 16:48
→ dragonfox: 比如氣成河豚、海豹拍手 在我看來都是跟蒼蠅搓手一樣 06/09 16:48
→ dragonfox: 很有畫面感的描述XD 06/09 16:48
推 pauljet: 我不喜歡的用法像小鮮肉 連活物都不是了 06/09 17:02
→ pauljet: 動物舉例大部份是自嘲 鮮肉都是形容別人 沒人拿來自嘲 06/09 17:06
→ pauljet: 是怎樣?把他人去人格化? 06/09 17:07
推 zoro4507: 覺得洋鬼子比較有貶意 一個文筆很棒的作品突然出現這三 06/09 17:18
→ zoro4507: 個字會讓我出戲一秒鐘 06/09 17:18
→ pollyptt: 不喜歡小鮮肉+1 06/09 17:21
推 skullxism: 不覺得用動物形容是貶低,蠻喜歡生動的形容 06/09 17:31
推 apaen: 毛子跟鬼子這個我覺得比較過分 06/09 17:31
推 skullxism: 接地氣鄉土味不好嗎?為什麼一定要擺脫? 06/09 17:33
→ skullxism: 鮮肉是台灣開始用的 06/09 17:34
推 wendy021133: 日本鬼子 覺得根本汙辱人 06/09 17:35
→ skullxism: 鮮肉是稱讚,怎麼自嘲XD 06/09 17:35
推 bill8345: 大豬蹄子 06/09 17:46
→ dragonfox: 小鮮肉是中國那邊開始用的吧 06/09 18:10
→ dragonfox: 鮮肉我也覺得有物化感而不喜歡 但像 你是我的貼心小棉 06/09 18:10
→ dragonfox: 襖 她是父親的掌上明珠 06/09 18:10
→ dragonfox: 說起來也都是擬物化但我接受無礙 06/09 18:10
→ dragonfox: 我想可能是因為鮮肉帶有些微性方面的暗示(?) 06/09 18:10
→ ttyycc: 小鮮肉最早沒記錯是小S在康熙來了裡面用的,但後面應該是 06/09 18:17
推 alisha2224: 小鮮肉是中國 06/09 18:17
→ ttyycc: 中國網路使用較多,然後又反傳回台灣 06/09 18:18
→ ttyycc: 還是她本就是中國用語所以康熙來了才用的? 06/09 18:19
推 jeong2yeon: emmm所以波利大是一切去人格化的都不愛嗎?(既然你也 06/09 18:35
→ jeong2yeon: 不喜歡小鮮肉的話?)這些都不能算貶義吧,就是中國那 06/09 18:35
→ jeong2yeon: 邊的說話風格(?)而已 06/09 18:35
→ jeong2yeon: 比較不能接受推文說的日本鬼子、大屁眼子這些 06/09 18:36
→ jeong2yeon: 中國那邊真的會用盡各種你想不到的奇怪用語(?)比起 06/09 18:39
→ jeong2yeon: 來感覺臺灣的流行語好像沒那麼五花八門(可能是我比較 06/09 18:39
→ jeong2yeon: 常逛那邊的論壇啦) 06/09 18:39
→ dragonfox: 想到工具人這用法好像是臺灣開始的? 06/09 18:57
→ dragonfox: 最近才看中國作者疑惑這用法 06/09 18:57
→ dragonfox: 這用法我也覺得很物化 06/09 18:57
→ manaki: 前陣子常聽到的8+9就還蠻歧視性的啊。用動物或者用人群比 06/09 19:04
→ manaki: 喻沒有太大關係,重點是使用的情景吧 06/09 19:04
推 grace00801: 吃狗糧我覺得很...生動耶XD 06/09 19:15
→ codfish1225: 看推文突然覺得蒼蠅搓手很可愛 XDDDD 06/09 19:26
推 plusonezero: 不覺得這是貶低用語 06/09 19:26
推 ShineShine: 不太喜歡放太多網路用語的文,覺得寫文就不能好好寫嗎 06/09 19:39
→ ShineShine: ? 06/09 19:39
→ ShineShine: 尤其最近看的文常有奇怪用語,不懂中國大部分人為什麼 06/09 19:41
→ ShineShine: 說話不好好說 06/09 19:41
→ alice52138: 但我覺得有些用語反而讓文章更生動活潑耶 06/09 19:56
→ alice52138: 也更有帶入感~ 06/09 19:57
推 j035p: 現在是網路世代,純文學和網路用語也很難切割吧!大家也 06/09 20:24
→ j035p: 只能慢慢適應,就像沒有政治歸政治、文學歸文學,以後可 06/09 20:24
→ j035p: 能也沒有網路歸網路,文學歸文學了。 06/09 20:24
→ tingover: 原po舉例都還好啊 台灣女生說自己小隻馬我覺得比較驚悚 06/09 20:29
→ tingover: 樓上S大 那就是人家好好說話啊 對岸人也覺得台灣人幹嘛 06/09 20:30
→ tingover: 不好好說話 這種就都本位主義啊XDDD 06/09 20:30
→ pollyptt: 對岸文字獄沒辦法好好說話吧 06/09 20:33
→ tingover: 是說我比較討厭毛小孩 狗就狗貓就貓啊 可能我比較不喜 06/09 20:43
→ tingover: 歡寵物小動物的 06/09 20:43
→ j035p: 對養貓狗的人,寵物就像他們的小孩吧!有毛的小孩 06/09 21:40
推 castleoac: 沒什麼好奇怪的啊,個人喜好問題而已 06/09 21:47
推 nita928: 本位主義有夠嚴重XDD 06/09 22:06
推 tos286: 看網文都網路用語很正常吧 06/09 22:07
推 bo4117: 第一次聽到蒼蠅搓手 覺得蠻可愛的哈哈 06/09 23:29
→ miruhi: 非貶義詞,但看到「眼楮」這個詞會秒出戲想X掉頁面…這個 06/09 23:47
→ miruhi: 錯詞到底是怎麼發展來的… 06/09 23:47
→ Sasha0720: 日本人看我們講話也很怪不禮貌吧 06/10 00:12
→ Sasha0720: 每個地方不一樣就是這樣,中國就喜歡那種的 06/10 00:13
推 ninaan: 我覺得這和網路文化不語出驚人就得到不關注有關耶 06/10 00:41
→ ninaan: 網路就是形象越鮮明越好,寫得越聳動越好,導致現在文化 06/10 00:41
→ ninaan: 都往這邊發展,把人形容成動物物品成為誇飾法以搏取注意 06/10 00:42
→ ninaan: 想想現在很多網紅在以前的文化下怎麼可能紅得起來,一樣道 06/10 00:43
→ ninaan: 理,很多字眼也是現在的文化下才流行起來的,網路世代嘛 06/10 00:44
推 blackmomomo: 覺得還好耶……原po可能不太適合看架空古代以外的網 06/10 01:04
→ blackmomomo: 路小說 06/10 01:04
推 NikkiNikki: 整篇看下來 我最不能接受的是推文提到的小隻馬 這個 06/10 01:42
→ NikkiNikki: 詞太噁心了-.- 06/10 01:42
推 CecilVe: 人模狗樣很正常吧,都有衣冠禽獸這種詞了,本來漢語就蠻 06/10 02:27
→ CecilVe: 多用動物去形容人的說法,完全怪到當代中國人或網文身上 06/10 02:27
→ CecilVe: 我覺得也蠻偏頗 06/10 02:27
推 lovetianma: 翻開成語字典裡面本來就一堆用動物形容人的詞,還是 06/10 08:42
→ lovetianma: 放寬心吧不然大概連古風文都不能看了 06/10 08:42
→ Kuli1219: 這跟流行語有關、無謂貶意吧 06/10 12:43
→ Kuli1219: 日本名著我輩都是貓也是貶義嗎? 06/10 12:43
推 sinomin: 回遙遠某樓…手像爪子的譬喻很早就有,金庸的九陰白骨爪 06/10 12:49
→ sinomin: 也是一例 06/10 12:49
推 dglin: 你舉的例子感覺沒有酸的意思欸…… 06/10 14:56
→ dglin: 吃狗糧:單身狗們看到情侶秀恩愛時的自嘲 06/10 14:57
→ dglin: 王八之氣就是王霸之氣 06/10 14:59
推 kuokaren: 比喻成動物的我可以接受,有些還會覺得可愛,但含有器官 06/10 15:32
→ kuokaren: 或貶低其他民族就不太喜歡 06/10 15:32
推 m234onica: 牛X那個我接受無法,太粗俗低級了 06/10 16:07
推 emmy41124: 牛X不行+1,小鮮肉也不喜歡,其他比喻則是看多了有點煩 06/10 16:19
→ emmy41124: ,雖然寫文不用到文言文的程度但是太口語化我也不行 06/10 16:19
→ emmy41124: 這串不知道為什麼讓我回想起滿是表情包的那篇文,覺得 06/10 16:20
→ emmy41124: 一陣惡寒 06/10 16:20
推 vic6918: 覺得可愛動物的形容能接受, 06/10 16:28
→ vic6918: 因為其實蠻形象化的(尤其是從一些梗圖衍生出來的) 06/10 16:28
→ vic6918: 但涉及什麼動物性器(如牛逼、慌的一逼), 06/10 16:28
→ vic6918: 或是去人格(例如小鮮肉)就不行 06/10 16:28
→ vic6918: 啊對什麼小日本、台巴子跟灣灣我也覺得很煩 06/10 16:28
→ vic6918: 但好像也沒辦法, 06/10 16:31
→ vic6918: 如果遇到不喜歡的只能無視或避開,不然都要沒文看了XD 06/10 16:31
→ vic6918: 其實我覺得疑惑的是, 06/10 16:31
→ vic6918: 為什麼中國會發展出這麼多所謂「接地氣」的用語? 06/10 16:31
→ vic6918: (唉我也不喜歡這詞彙,但一時想不到替換的詞) 06/10 16:31
推 Pinnacat: 牛B我都一直想到狗壁蝨 XD 06/10 18:35
推 mooncell: 說到種族歧視用語,不喜歡他們老是用土著之類的詞稱呼 06/10 19:23
→ mooncell: 原住民,有貶意 06/10 19:23
推 asdf1212: 蒼蠅搓手很可愛呀~有人跟我一樣覺得這個動作可愛的嗎? 06/10 21:57
推 Pinnacat: 今天看到一個影片標題寫:人比狗累?別傻了狗才沒你累 06/10 22:09
→ Pinnacat: 還有常看到起的比雞早、睡的比狗晚 可是我家狗整天睡XD 06/10 22:09
→ pollyptt: 以前常說沒吃過豬肉也該看過豬走路,早就該反過來了 06/10 22:19
推 Pinnacat: 接地氣=俗夠有力=親民 (逃 06/10 22:50
推 colleenchang: 原po舉的例子都覺得還好耶,自己也喜歡用蒼蠅搓手 06/10 22:56
→ colleenchang: ~看到推文的小隻馬就想到幾年前在西斯版一樓霸氣 06/10 22:56
→ colleenchang: 推文XD 06/10 22:56
→ pollyptt: 是那個170到處嗆別人結果被190的嗆嗎?XDD 06/10 23:00
推 Kei: 認識的中國朋友說的土著好像指的是「當地人」的意思,不知道 06/10 23:10
→ Kei: 我有沒有搞錯,反正跟我認知的土著不一樣XD 06/10 23:10
→ colleenchang: 是號稱220的一樓說180的原po是他的小隻馬XD 06/11 01:37
推 alice52138: 哈哈哈樓上那個我去查來源的時候這個也北舉例了XD 06/11 01:40
推 Mareencat: 大概跟胖的像豬一樣 但其實豬的體脂率很低 豬很受傷X 06/11 01:40
→ Mareencat: D 06/11 01:40
→ ttyycc: 還有豬其實很愛乾淨 06/11 01:47
→ ttyycc: 鴛鴦其實不專情 06/11 01:48
推 l74u11h27: 因爲單身不是人啊~沒人權啊~這樣的概念 06/11 15:22
→ dodoremi: 看到上面的討論就想到,其實很多BL文的文案或推薦文用小 06/11 18:54
→ dodoremi: 攻小受來稱呼主角,我只要看到就感覺非常不舒服,通常就 06/11 18:54
→ dodoremi: 直接跳過不看了,我想我可能因此錯過不少好看的文吧 06/11 18:54
→ vic6918: 推樓上,不知為何小攻小受,加了「小」字之後,就有一種 06/11 19:56
→ vic6918: 幼稚化、挺兒戲的感覺 06/11 19:56
推 end61728: ???狗不好嗎?只覺得這樣的形容很可愛 06/11 20:14
推 dodoremi: 樓樓上,其實小不小的我倒無所謂XD,我是不喜歡看到用 06/11 22:29
→ dodoremi: 攻受來稱呼主角,用這兩個字的意義來代稱人,我是感覺 06/11 22:29
→ dodoremi: 不太舒服啦! 06/11 22:29
→ ttyycc: 我倒覺得還好,因為我書一關上就會把主角名字忘記,而且看 06/11 22:41
→ ttyycc: 心得的時候如果是沒看過的書看人名常常會不知道在說誰XDDD 06/11 22:41
噓 sosor: 投射太嚴重 06/11 23:21
推 shrineless: 這討論串太有趣了。目前比較討厭小隻馬吧。小鮮肉的出 06/12 10:09
→ shrineless: 現我也立知有不尊重的意思,但視為對嫩模、E奶等用語 06/12 10:09
→ shrineless: 的回應而樂見其成。 06/12 10:09
推 shrineless: 另外大讚同mytoychiu 記得初看時我也是很驚嘆並喜歡 06/12 10:15
→ shrineless: 中國這種文字創造風格。後來應是看多了習慣了。就是看 06/12 10:15
→ shrineless: 用得好用不好,個人覺得文筆安排很重要。 06/12 10:15
→ pollyptt: 電影版很多鄉民愛用奶子,乳溝來稱呼女演員,看了也超 06/12 10:43
→ pollyptt: 討厭 06/12 10:43
→ neromeri: 樓上+1 真的超噁心 06/12 11:13
推 Pinnacat: 很少看BL文的我對攻受區分還是很難理解,在沒有肉的情況 06/12 12:09
→ Pinnacat: 下(?),而且我一直不理解小攻小受到底是跟一般的有啥差 06/12 12:09
→ Pinnacat: 別,BG文也沒看過小男主小女主這種稱呼XD 06/12 12:10
推 jeong2yeon: 大概是因為BG很容易區分誰是男主女主(供殺毀)而BL比 06/12 13:23
→ jeong2yeon: 較難一下子看出誰是0誰是1? 06/12 13:23
→ vic6918: 但老實說看到一對情侶就想分1、0,也是異性戀弄出來的迷 06/13 01:20
→ vic6918: 思XD 06/13 01:20
→ vic6918: (然後帶到BL裡去 06/13 01:20
推 Dreamerrr: 看到真的會想說當人不好嗎 06/13 23:25
推 zigzag: 是說以現代觀點來說 古人覺得不好的動物大多是偏見啦 比如 06/16 16:33
→ zigzag: 豬和狗 (唯一我還是覺得不行的大概是蟑螂吧XDDD) 沿用古人 06/16 16:34
→ zigzag: 習慣 例如鼠輩 獐頭鼠目 狼狽為奸 我們可以接受 但新創的 06/16 16:35
→ zigzag: 擬物用法打破高下之分我覺得也很好 不過隱含性別歧視的用 06/16 16:36
→ zigzag: 語我還是會謹慎以對 逼應該是某女性器官用字的諧音轉化字 06/16 16:38
→ zigzag: 就像[吊打]應該是[屌打]的轉音 [瞎逼逼][瞎几巴]都是比較 06/16 16:40
→ zigzag: 粗俗的用語的轉音來者 隨口就來美其名為接地氣但我會不大 06/16 16:41
→ zigzag: 接受 我覺得用字形容鮮活有趣跟用烙髒話表示接地氣還是有 06/16 16:43
→ zigzag: 差異的 06/16 16:44
→ zigzag: 至於單身狗這用法 我覺得對狗很不公平啦XDDDDD 06/16 16:45
推 maiselfan195: 不能接受小隻馬和工具人。工具人這個詞就是在指「男 06/16 20:53
→ maiselfan195: 性被女朋友利用」,給大家女生很愛使喚、利用男性 06/16 20:53
→ maiselfan195: 的刻板印象(相對而言,幾乎看不到女性被男性利用 06/16 20:54
→ maiselfan195: 時有相似的詞)。但事實上,在台灣不論是家務勞動 06/16 20:54
→ maiselfan195: 還是照養小孩的責任多是落在女性頭上,論誰比較像工 06/16 20:54
→ maiselfan195: 具人我認為還是女性吧(但這個詞卻通常被男性用來 06/16 20:54
→ maiselfan195: 自嘲)......。 06/16 20:54
推 zigzag: 樓上說得太好了 06/16 21:08
→ pollyptt: 女性到現在還是被視為物品的情況並不少見 06/16 23:12