看板 Yup98-09 關於我們 聯絡資訊
咱們孔老夫子的英文叫做"Confucius", 聽起來不太像個名字,倒像是個形容詞。 孔老夫子字「仲尼」,何不叫做"Johnny Con"(強尼.孔), 既親切又好記。 杜甫先生字「子美」,同理, 英文名字應該叫做"Jimmy Tu"(吉米.杜), 希望這個英文名字不會讓他白頭搔更短,渾欲不勝簪。 韓愈先生字「退之」,祖先世居昌黎, 因此自稱為昌黎韓愈,又稱「韓昌黎」, 所以英文名字可以取做"Charles Henn"(查理.韓), 比「強尼」和「吉米」帥氣得多。 我有一年去北京的時候,認識一個美國ABC女孩, 名字叫做"Judy"(茱蒂),從此破壞了我對這個名字的好感。 因為這個美國ABC女孩,嘴裏老是嚼著口香糖, 身上掛著隨身聽,人又胖得可以, 於是我腦子裏美麗可愛的"Judy",自此從「茱蒂」變成「豬帝」。 -- 以上前三段改編自聯合報上余光中的文章。 -- 自由人擁有太陽般爽朗的性格, 海洋般深邃的美貌,以及眉宇間蘊藏的睿智。 在他俊美的身軀中,有著超群的反射神經和運動能力。 --《哭泣殺神》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 211.74.13.238 ※ 編輯: barjack 來自: 211.74.13.238 (05/27 23:43)