看板 Yup99-09 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aspy (未同步)》之銘言: : ※ 引述《tearstream (把心晾一晾)》之銘言: : : ^^^^^^^^^^one balls are green??? ^^^^^^^^^^^^contains吧... : 更正: one ball is green : : 雖然看不懂 : : 可素 : : 題目ㄉ英文不應該有誤阿...小童要查查吧..... : 嗯..你是對的,眼真尖阿~量處都的確有誤 : 但是..英文考題還是可能出錯,因為有些是原文提,但有些只是老師用英文出題而已 : 不用查,看你的丁正就知道了 : 喔,對了,penny兄的不選自注音文,相信你應該也很有興趣才是^^ : 有空也指點他一下吧 你是在對我說ㄇ?? 還是喊民??: ꐊ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.176.152
aspy:當然是指你嘍^^糾正魔人 推 61.228.22.141 10/28
tearstream:什麼糾正魔人? 我本來還不想看ㄉ咧... 推 61.228.176.152 10/28
aspy:阿~如果你能幫我翻成中文那是最好的啦 推 61.228.22.141 10/28
tearstream:不過 我還是看不你說pennyㄉ地方...-.-|| 推 61.228.176.152 10/28
aspy:PENNY的文章也是錯字百出阿..xd 推 61.228.22.141 10/28
tearstream:挖咧 我只是碰巧看到錯ㄉ地方ㄇㄟ.. 推 61.228.176.152 10/28
aspy:那你就"剛好"幫我翻一下嘛~~ 推 61.228.22.141 10/28
aspy:要不然喊明看不懂,就更懶的想了阿.. 推 61.228.22.141 10/28
tearstream:翻在版上喔 看看拉.又不知道翻ㄉ是不是對ꌠ 推 61.228.176.152 10/28
aspy:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈ꬠ 推 61.228.22.141 10/28
aspy:123456789098765432123456789098765432123 推 61.228.22.141 10/28
oldhand:兩隻病貓在聊天阿~可以參一咖嗎? 推 61.230.199.214 10/29
aspy:你又隱身啦.. 推 61.228.15.235 10/29
oldhand:什麼叫隱身?失身一樣的意思ㄇ? 推 61.230.209.163 10/29
aspy:什麼? 你已經失身了.... 推 61.228.11.127 10/29