→ Alphaforgood:話說下一次的版名是"Get U're Dream(version2)"嗎XD 01/05 21:34
推 Ryuusei:這算同一首歌喔 01/05 21:42
推 shirozard:最愛的應援曲當然還是"あの微笑みを忘れないで"啦!! :D 01/05 21:46
推 CAMY:我可以偷偷問"Get U're dream"中文該怎麼翻??? 01/05 21:52
推 Ryuusei:抓住你的夢想 01/05 21:59
→ Alphaforgood:U'RE是不是泉水自己發行的縮寫啊= = 一直以來的疑惑 01/05 22:06
推 fov:我覺得應該不是? 因為把You寫成U 在英文流行歌曲歌詞當中看過 01/05 22:09
→ Alphaforgood:不過Your沒有e耶XD 01/05 22:34
推 athenak:= =如果翻成"抓住泉水姊的夢想"還蠻怪的吧... 01/06 15:06
→ athenak:而且這也算是幫別人唱的吧~怎麼可能指自己呢.... 01/06 15:07
推 CAMY:我認為U're=YOU're 而非Your 有沒有英語達人在啊??(笑) 01/06 16:42
推 Ryuusei:U'RE is a lousy abbreviation for YOUR 01/06 17:54
→ Alphaforgood:算是口語的用法就是了... 01/06 19:39
推 JamieWu:應該如同Ryuusei講的一樣... 01/07 00:20
→ JamieWu:可見泉水姐英文真好(羞)~ 01/07 00:20