看板 ZARD 關於我們 聯絡資訊
前文恕刪... 這張專輯我也是最近才入手的... 一開始最感興趣的一首應該是"あなたと共に生きてゆく"這首歌 因為他有用到二胡伴奏 而且中間間奏的部份有說一段國語 一開始還聽不懂...甚至不確定是不是國語 後來翻了歌詞本後面的介紹後 才知道的確是國語 而且這首歌原來是寫給鄧麗君唱的 後來泉水姊才又拿回來自己唱...(前面有討論串...有興趣的人可以翻翻) 不過那一串國語到底是講什麼呢?? 我搜尋半天也都沒有結果 最後在我和我姊的努力下 得到了可能的答案給大家參考看看 女聲︰雖然 季節 已逝去 (感謝 ZARD2000 大大指正) 男聲︰如果我們兩個人就能超越障礙 還是老話一句...大家參考看看吧 (不知道有沒有OP...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.192.25
ZARD2000:泉水姐:雖然 季節 已逝去 01/27 19:53
ZARD2000:男生:如果 我們 兩個人 就此超越障礙 01/27 19:53
ZARD2000:大致上跟歌詞的最後一句差不多 01/27 19:54
ZARD2000: 能 打錯了= = 01/27 19:57
skyviviema:那句中文如果就是翻譯最後一句 可以說是有點誤譯了XD 01/27 21:32
JamieWu:推樓上 我也覺得有點誤譯 哈 01/27 22:38
hopscotch:看了這篇才知道原來泉水姐是講那樣 之前一直聽不出來~ 01/28 14:08
mark786110:這首歌是什麼呀~?KKMAN看不到日文ˊˋ 01/28 16:47
pilistar123:...我該說我被ZARDBEST大大誤導了嗎...XD(開玩笑的) 01/28 17:33
※ 編輯: pilistar123 來自: 61.228.204.33 (01/28 17:34)
ZARD2000:二人なら 乘り越えられる 季節が過ぎ去っても… 01/28 20:10
ZARD2000:新美的翻譯:縱然季節消逝了 若是我倆一起一定可以超越的 01/28 20:11