看板 Zombie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Incroyable (pourquoi si serieux)》之銘言: : 黑武士 Michonne受了傷之後 : 又被一隻被頗腹的殭屍淋得一身腥 : 這樣萬一傷口被感染了 會立馬變身吧 我覺得 這個跟驚爆28天的殭屍差蠻多的 不但殭屍移動速度差很多, 1.驚爆28天那個是傷口.眼睛碰到或接吻接觸,都會馬上轉變殭屍. 2.可是陰屍路新變成的殭屍都是經過被"咬"+"死"變成的. 被感染後+死(沒看到咬的過程)變成殭屍, 就劇情來看有可能,但幾乎很少看到,除了那位警長的麻吉 這陰屍路的安排是你死後一段時間,才會轉變成活殭屍, 基本上沒"死"都沒事.從這點來看,只能說Michonne有被感染的高度可能性. 因為那可愛的小女嬰也是中獎,從嬰兒不被髒碰的劇情原則下 所以被感染應該不是本劇的看點,對劇情不會有太大影響. ※ 編輯: sapientman 來自: 118.165.56.50 (11/21 16:03)
maverickming:不是毀滅倒數28天? 哪來的精爆 11/21 16:02
sapientman:知道我講的就好了,翻譯不同 11/21 16:05
sapientman:英文名就是28 Days Later 11/21 16:06
boyosan:1樓精爆讓我想歪了=.= 11/21 16:19
Chantaljones:1樓..精爆..... 11/21 16:21
leo79415:[問卦] 有沒有美英殭屍速度差很多的八卦? 28天的不是殭 11/21 16:25
sapientman:樓上,在別版發文了,就不能再者版發文嗎 11/21 16:29
specterglobe:28天不是殭屍,只是狂暴的生物,所以當然不用"死" 11/21 18:25
osnq:小女嬰也是髒比!? 11/21 19:21
sapientman:外國人的討論就稱之為ZOMBIE...ZOMBIE就是翻譯殭屍 11/21 20:08
sapientman:反而陰溼路說法為WALKER,你要說行屍不是殭屍還有點道理 11/21 20:10
noapostle:"ZOMBIE就是翻譯殭屍"<-這句問題很大阿... 11/21 22:07